ГероиIhmiset

Кто стоит за нарядами финских звёзд? Интервью с Теэму Мууримяки / Kuka on suomalaistähtien asujen takana? Teemu Muurimäen haastattelu
Anton Isiukov

Кто стоит за нарядами финских звёзд? Интервью с Теэму МууримякиKuka on suomalaistähtien asujen takana? Teemu Muurimäen haastattelu

Дизайнер Теэму Мууримяки (Teemu Muurimäki) больше двадцати лет создаёт наряды для красных дорожек, концертов и театральных постановок. Один из последних его проектов, кислотно-зелёное болеро Кяарии (Käärijä) – серебряного призёра Евровидения-2023 – мгновенно стал культовым и в Финляндии, и за её пределами. Teemu Muurimäki on luonut pukuja punaisille matoille, konsertteihin ja teatteriesityksiin yli kahdenkymmenen vuoden ajan. Yksi hänen viimeisimmistä töistään on Suomessa ja muuallakin maailmassa legendaariseen maineeseen noussut Eurovision laulukilpailujen 2023 hopeamitalisti Käärijän myrkynvihreä bolero.

Жизнь как стекло. Стойкая и хрупкая Гуннель Нюман  / Lasielämää. Luja ja hauras Gunnel Nyman
Olga Korka

Жизнь как стекло. Стойкая и хрупкая Гуннель Нюман Lasielämää. Luja ja hauras Gunnel Nyman

В 2019 году Музей дизайна в Хельсинки получил в дар архив Гуннель Нюман, всемирно известной финской дизайнерки XX столетия. В 2021 году в музее была открыта выставка, представляющая публике это обширное собрание.Vuonna 2019 Helsingin Designmuseo sai lahjoituksena Gunnel Nymanin, maailmankuulun 1900-luvun suomalaisen muotoilijan arkiston. Vuonna 2021 museossa avautui näyttely, jossa tätä laajaa kokoelmaa esitellään yleisölle.

Дёрк Денер. Хранитель наследия Tom of Finland  / Durk Dehner. Tom of Finlandin perinnön vaalija
Anton Isiukov

Дёрк Денер. Хранитель наследия Tom of Finland Durk Dehner. Tom of Finlandin perinnön vaalija

Дёрк Денер, президент и соучредитель Tom of Finland Foundation, а с недавних пор рыцарь ордена Белой розы Финляндии и ордена Льва Финляндии – о том, как найти смысл жизни, работая с художником и его наследием.Durk Dehner, Tom of Finland -säätiön johtaja ja perustajajäsen, hiljattain myös Suomen Valkoisen Ruusun ritarikunnan ja Suomen Leijonan ritarikunnan ritari, kertoo, miten elämälle löytyy tarkoitus työstä taiteilijan tuotannon ja perinnön vaalimiseksi.

Эйла Хилтунен. Вулкан финской скульптуры / Eila Hiltunen. Suomalaisen veistostaiteen tulivuori
Olga Derkatš ja Vladislav Bykov

Эйла Хилтунен. Вулкан финской скульптурыEila Hiltunen. Suomalaisen veistostaiteen tulivuori

Сегодня Эйлу Хилтунен, создательницу бесчисленного количества монументов, украшающих Хельсинки и Тампере, Пори и Монреаль, Джидду и Тегеран, Рим, Берлин, Нью-Йорк, знают прежде всего как создательницу памятника Сибелиусу.Tänä päivänä Eila Hiltunen tunnetaan ensisijaisesti Sibelius-monumentin taiteilijana, vaikka hän on luonut lukuisia muitakin teoksia, jotka koristelevat Helsinkiä ja Tamperetta, Poria ja Montrealia, Jeddaa ja Teherania, Roomaa, Berliiniä ja New Yorkia.

От Т(оуко Лааксонена) до Т(om of Finland) / T:stä T:hen: Tie Touko Laaksosesta Tom of Finlandiin
Sasha Pastukhova

От Т(оуко Лааксонена) до Т(om of Finland)T:stä T:hen: Tie Touko Laaksosesta Tom of Finlandiin

При всей реалистичности рисунка Tom of Finland было бы глупостью утверждать, что художник занимался простым рисованием мужчин с натуры. Наоборот, Тоуко Лааксонен был настолько стеснительным в реальной жизни, что чаще всего стеснялся подходить знакомиться с предметами своего обожания, и рисунок являлся единственным способом к ним приблизиться.Vaikka Tom of Finlandin piirustukset ovat hyvin realistisia, olisi väärin väittää, että ne kaikki syntyivät mallista piirtämällä. Päinvastoin, todellisuudessa Tuoko Laaksonen oli niin ujo, että hän usein arasteli ihastelunsa kohteiden kanssa tutustumista, minkä seurauksena piirtäminen oli ainoa keino lähestyä heitä omalla tavallaan.

Из Пасилы в Ангулем и обратно (с котом) / Pasilasta Angoulêmeen ja kissan kanssa takaisin
Tuomas Tiainen

Из Пасилы в Ангулем и обратно (с котом)Pasilasta Angoulêmeen ja kissan kanssa takaisin

Открываем дверь – а днем она в основном открыта – и поднимаемся по сумрачной лестнице на второй этаж. Там, в небольшом тесном помещении, находится офис Объединения современных комикс-художников Kutikuti. Окидываем взглядом столы художников, картины на стенах и окунаемся в веселый хаос. Очевидно, что тут творится искусство.Avaamme oven – se on päivisin useimmiten auki – ja kipuamme hämärässä portaikossa toiseen kerrokseen. Siellä, pienehkössä ahtaassa tilassa, sijaitsee Kutikuti-nykysarjakuvayhdistyksen työhuone. Annamme katseemme kiertää taiteilijoiden työpöydillä ja seinille ripustettuilla kuvilla ja uppoamme iloiseen sekamelskaan. Selvästikin tämä on paikka, jossa luodaan.

Туве Янссон и любовь / Tove Jansson ja rakkaus
Eeva Putro

Туве Янссон и любовьTove Jansson ja rakkaus

Когда я писала сценарий фильма, мне не хотелось думать ни о продажах, ни об общественном мнении, так же, как и Туве Янссон, создавая свои произведения, не думала ни о чем другом. Мое видение Туве – взгляд из моей собственной души. Она во многом мне близка, и это повлияло на содержание фильма.En halunnut kirjoittaessani ajatella myyvyyttä tai yleisön mielipiteitä, sillä myöskään Tove Jansson ei ajatellut näin luodessaan taidetta. Katsoessani Tovea katsoin häntä oman sieluni silmillä. Monessa asiassa samaistuin häneen ja nämä asiat muodostivat elokuvani sisällön.

Туве Янссон. Противление войне / Tove Janssons motstånd mot kriget
Maria Österlund

Туве Янссон. Противление войнеTove Janssons motstånd mot kriget

«Все было так ужасно. Война!» – говорит Туве Янссон в радиоинтервью. Что толку декорировать свою шапочку в оранжевом цвете или вышивать солнечных зайчиков золотом, когда с тем же успехом можно погибнуть и в своей старой шапке, отмечает она позже. ”Allting var så hemskt. Kriget!” säger Tove Jansson i en radiointervju. Vad hjälper det att dekorera sin mössa i orange eller med solreflexer i guld, lika gärna kan man förgås i sin gamla mössa, konstaterar hon vidare.

To Remember /
Milja Laurila

To Remember

У меня немного детских воспоминаний. Когда умер мой папа, мне было одиннадцать и я постаралась забыть все, что было до этого. Я не хотела помнить. С семейных фотографий на меня смотрели незнакомые люди, на них были незнакомые места.Minulla on vain vähän muistoja lapsuudesta. Isäni kuoli, kun olin yksitoistavuotias ja sen jälkeen yritin unohtaa siihenastisen elämäni. En halunnut muistaa. Näen perhekuvissamme tuntemattomia paikkoja ja ihmisiä, joita en tunnista.

Мастер дизайна Юрьё Куккапуро / Muotoilun mestari Yrjö Kukkapuro

Мастер дизайна Юрьё КуккапуроMuotoilun mestari Yrjö Kukkapuro

В 80-е я был по-настоящему счастлив, это было лучшее время в моей дизайнерской жизни. Я вернулся к использованию тех цветов и форм, которые в 70-е годы оставались немого в стороне. Olin 80-luvulla todella onnellinen, se oli parasta aikaa suunnittelijan elämässäni. Pääsin taas käyttämään taas värejä ja muotoja, jotka olivat 70-luvulla vähän syrjässä.

Любовь – это / Rakkaus on
Arto Tuunela

Любовь – этоRakkaus on

Ощущения хуже, чем после мальчишника в понедельник утром. Ты не спишь, не ешь. В животе словно бомба вот-вот разорвется и носишься с ней как чокнутый. Ты открываешься своему другу, который уже давно всё заметил: я думаю, что влюблен.Olo on surkeampi kuin polttariviikonlopun jäljiltä maana-taiaamuna. Et nuku etkä syö. Sisuksissasi kasvaa tunne, herkästi räjähtävä pommi, kannat sitä sekopäisenä. Paljastat ystävällesi, joka tosin on huomannut tolasi jo aikapäiviä sitten: taidan olla rakastunut.

Эйно Лейно и Л. Онерва / Eino Leino ja L. Onerva
Eleonora Joffe

Эйно Лейно и Л. ОнерваEino Leino ja L. Onerva

Союз двух родственных душ, не скрепленный брачными узами, оказался долговечнее: Эйно Лейно всегда присутствовал в жизни и творчестве Онервы. К нему обращено ее стихотворение «Я клянусь», написанное незадолго до того, как Онерва окончательно связала свою жизнь с другим.Näiden sukulaissielujen liitto, jota ei koskaan sinetöity alttarilla, osoittautui kestävämmäksi: Eino Leino oli aina läsnä L. Onervan elämässä ja töissä. Onervan runo ”Ma vannon” on osoitettu Leinolle, ja se oli kirjoitettu vain hetkeä ennen kuin Onerva lopulta meni naimisiin toisen henkilön

Рождественские традиции с Йоулупукки / Jouluperinteitä Joulupukin kanssa

Рождественские традиции с ЙоулупуккиJouluperinteitä Joulupukin kanssa

В поисках рождественских инсайтов мы, приготовив в дорогу пару-тройку термосов с глёгом и довязав теплые шапки с обязательными помпонами, отправились брать интервью у главного эксперта и рождественского лидера мнений – Йоулупукки. Интервью взяли, пожелания по подаркам по случаю передали: попросили снег на Рождество и год поспокойнее. Culturalist побеседовал с Йоулупукки в его резиденции (Joulupukin Kammari) за полярным кругом, в Рованиеми.Etsiessämme joulun oivalluksia - keitettyämme ensin pari termospullollista glögiä ja neulottuamme lämpimät hatut pakollisilla tupsuilla - päätimme haastatella teeman johtavaa asiantuntijaa ja mielipidevaikuttajaa Joulupukkia. Keskustelun yhteydessä esitimme myös lahjatoivemme: lunta jouluksi sekä rauhallisempaa tulevaa vuotta. Culturalist haastatteli Joulupukkia Joulupukin Kammarista, Napapiiriltä, Rovaniemeltä.

Панк-культура Финляндии с Мерви Вуорела / Suomalainen punk-kulttuuri Mervi Vuorelan kanssa
Mervi Vuorela

Панк-культура Финляндии с Мерви ВуорелаSuomalainen punk-kulttuuri Mervi Vuorelan kanssa

Несмотря на то, что в сегодняшней Финляндии панк стал маргинальным, это направление продолжает развиваться: жанров, стилей и музыкальных групп больше, чем когда-либо прежде. Финские группы гастролируют по всему миру вплоть до Южной Америки и Азии.Vaikka punk on Suomessa nykyään pääasiassa marginaalissa, siellä se voi hyvin ja paksusti: tyylisuuntia ja bändejä on enemmän kuin koskaan. Suomalaiset bändit tekevät kiertueita ulkomailla Etelä-Amerikkaa ja Aasiaa myöten.

Экология и устойчивый образ жизни / Ekologiaa ja kestävää elämäntapaa
Fatim Diarra

Экология и устойчивый образ жизниEkologiaa ja kestävää elämäntapaa

Экоактивистка и политическая деятельница Фатим Диарра рассказывает об отношении финнов к природе и дает советы для того, чтобы сделать свой образ жизни еще более устойчивым.Ekoaktivisti ja poliitikko Fatim Diarra kertoo suomalaisten suhteesta luontoon ja antaa vinkit kestävämpään elämäntapaan.

Культура соседства  / Yhteisökulttuuria
Jaakko Blomberg

Культура соседства Yhteisökulttuuria

Яакко Блумберг рассказал нам о финской культуре соседства и выбрал пять самых интересных и значимых, по его мнению, общественных проектов.Jaakko Blomberg kertoi meille Suomen yhteisöllisen kulttuurin tilanteesta ja valitsi viisi kiinnostavaa yhteisöllistä projektia, joihin kannattaa tutustua lähemmin.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland