МнениеMielipide

От пеппарпуплы до тайных обществ. Детская литература / Från pepparpupplor till hemliga sällskap. Barnlitteraturen
Sara Nordlund-Laurent

От пеппарпуплы до тайных обществ. Детская литератураFrån pepparpupplor till hemliga sällskap. Barnlitteraturen

Финско-шведские издательства выпускают около двадцати детских и подростковых книг в год, и эта литература держит высокую планку даже по международным стандартам. Det ges årligen ut ett tjugotal böcker med barn eller unga som målgrupp på de finlandssvenska förlagen, och den finlandssvenska barnlitteraturen håller en hög klass också i ett internationellt perspektiv.

Могу ли я стать финским шведом? / Kan jag bli finlandssvensk?
Larrie Griffis

Могу ли я стать финским шведом?Kan jag bli finlandssvensk?

Я переехал в Финляндию и остался на год. А потом еще на восемнадцать лет. И не выучил финский язык. Зато выучил кое-что другое. Och jag flyttade till Finland och jag stannade ett år. Och sedan aderton år till. Och jag lärde mig inte finska. Jag lärde mig något annat.

Куда идёт дизайн? / Minne muotoilu on menossa?
Jukka Savolainen

Куда идёт дизайн?Minne muotoilu on menossa?

Вопрос, вынесенный в заголовок – «Куда идёт дизайн?» – касается всех нас. Дизайн идёт – или, по крайней мере, должен идти – туда, где он больше всего нужен нам как обществу и как личностям.Otsikon kysymys siitä mihin muotoilu on menossa on tarkoitettu meille kaikille. Muotoilu on menossa, tai ainakin sen pitäisi olla menossa, sinne, missä me sitä yhteiskuntana ja yksilöinä eniten tarvitsemme.

Свобода и ответственность / Vapaus ja vastuu
Anastasia Trizna

Свобода и ответственностьVapaus ja vastuu

Мы, представители творческих профессий, должны уметь задавать неудобные вопросы и должны стремиться искать на них ответы. Мы можем быть посредниками между обществом и государством. Meidän luovien alojen edustajien pitää osata kysyä epämukavia kysymyksiä ja pyrkiä etsimään niihin vastauksia. Voimme olla välittäjiä yhteiskunnan sisällä ja tuoda julki sellaista, mistä muuten vaiettaisiin, sekä herättää ja luoda keskustelua vastakkaisia arvoja ja näkemyksiä edustavien ihmisten välille.

Пересмотр общественного договора требует изменения властных структур / Yhteiskuntasopimuksen päivittäminen vaatisi voimarakenteiden muuttamista
Vlada Petrovskaja

Пересмотр общественного договора требует изменения властных структурYhteiskuntasopimuksen päivittäminen vaatisi voimarakenteiden muuttamista

Современное определение общественного договора склоняет финскую демократию к представлениям о правах и общепринятых нормах белых гетеронормативных мужчин верхнего среднего класса. Таким образом, игнорируются представления и видение маргинализированных слоев общества, этнических меньшинств, иммигрантов.Yhteiskuntasopimuksen modernin määritelmän tapaan Suomen demokratia on kallistumassa valkoisten, korkeampaan keskiluokkaan kuuluvien, heteronormatiivisten miesten käsitykseen oikeuksista ja yhteisesti sovituista normeista. Näin esimerkiksi yhteiskunnan marginaalin syrjäytettyjen väestöryhmien, etnisten vähemmistöjen, maahan muuttaneiden ihmisten käsitykset ja ajattelutavat jäävät huomiotta.

Белый лось / Valkoinen hirvi
Maxim Fedorov

Белый лосьValkoinen hirvi

Для финнов таблички с именами жильцов на дверях или на почтовых ящиках – такое же естественное явление, как гигиенический душ в любом туалете. А разве бывает по-другому? Но для выросшего на шестой, а затем восьмой части суши вопрос звучит по-другому: а разве так можно? а это не опасно? а что, если меня кто-нибудь вычислит?Suomalaisille asukkaiden sukunimet ovessa tai postilaatikoissa on yhtä normaali asia kuin bideesuihku jokaisessa vessassa. Onko jossain muka toisin? Maailman kuudesosan, ja sitten kahdeksasosan, peittävässä valtiossa kasvaneelle kysymys kuuluu toisin: Voiko näin olla? Eikö se ole vaarallista? Entä jos joku löytää minut?

Кто владеет финским языком? / Kuka omistaa suomen kielen?
Lari Kotilainen

Кто владеет финским языком?Kuka omistaa suomen kielen?

Финский язык волнует финское государство. Языковые исследования и преподавание поддерживаются из госбюджета. Но, подчиняясь решениям государства, является ли финский язык его собственностью?Suomen kieli kiinnostaa Suomen valtiota. Kielentutkimusta ja -opetusta tuetaan julkisin varoin. Onko suomen kieli siis todella Suomen valtion omaisuutta, sen päätäntävallan alainen?

Общественный договор, общество и гражданское неповиновение / Yhteiskuntasopimus, yhteisö ja kansalaistottelemattomuus
Kati Nieminen

Общественный договор, общество и гражданское неповиновениеYhteiskuntasopimus, yhteisö ja kansalaistottelemattomuus

Гражданское неповиновение – это преднамеренное нарушение определенных законов для того, чтобы снять социальное напряжение или достичь важной для общества цели. Гражданское неповиновение можно рассматривать как одну из форм социального влияния и взаимодействия.Kansalaistottelemattomuudella tarkoitetaan jonkin tietyn lain tietoista noudattamatta jättämistä jonkin yhteiskunnallisen epäkohdan korjaamiseksi tai muun tärkeän yhteiskunnallisen tavoitteen edistämiseksi. Kansalaistottelemattomuutta voi ajatella yhtenä yhteiskunnallisen vaikuttamisen ja kommunikaation muotona.

Общественный договор и государственное финансирование искусства / Yhteiskuntasopimus ja valtion taiderahoitus
Henri Terho

Общественный договор и государственное финансирование искусстваYhteiskuntasopimus ja valtion taiderahoitus

Этот текст – о природе общественного договора и важности управления финским искусством, и, в частности, о текущем положении дел «Центра содействия развитию искусств». Как в управлении и финансировании искусств в Финляндии можно достичь баланса между персональными и общими интересами?Pohdin tässä kirjoituksessa yhteiskuntasopimuksen luonnetta ja merkitystä suomalaisen taidehallinnon – etenkin nykymuotoisen Taiteen edistämiskeskuksen – taustalla. Millä tavalla taidehallinnossa ja suomalaisen taiderahoituksen perustassa voidaan nähdä yksilöiden edun ja yhteisen edun välinen asetelma?

Общественный договор и спокойствие в обществе – две стороны одной медали, одна не может существовать без другой / Yhteiskuntasopimus ja yhteiskuntarauha ovat saman kolikon kaksi puolta, toista ei ole ilman toista
Maria Guzenina

Общественный договор и спокойствие в обществе – две стороны одной медали, одна не может существовать без другойYhteiskuntasopimus ja yhteiskuntarauha ovat saman kolikon kaksi puolta, toista ei ole ilman toista

Меня волнует, как бы не началось разделение нашего общества, в котором множество людей не интересуются финской политикой, не следят за ней и не знают её истории и того огромного процесса развития, благодаря которому Финляндия стала государством всеобщего благосостояния.Minä kannan huolta siitä, ettei tulisi sellaista kahtiajakoa meidän yhteiskuntaamme, jossa on paljon sellaisia ihmisiä, jotka eivät ole kiinnostuneita Suomen politiikasta, eivät seuraa sitä eivätkä ole perillä myöskään historiasta ja siitä valtavasta kehityskulusta, jonka kautta Suomesta tuli hyvinvointivaltio.

Есть ли будущее у финского государства всеобщего благосостояния? / Onko suomalaisella hyvinvointivaltiolla tulevaisuutta?
Paula Saikkonen

Есть ли будущее у финского государства всеобщего благосостояния?Onko suomalaisella hyvinvointivaltiolla tulevaisuutta?

В этом году Финляндия была объявлена самой счастливой страной в мире в пятый раз подряд. По традиции в соцмедиа эту новость резко раскритиковали. Каждый житель Финляндии способен поведать о фактах своей повседневной жизни, противоречащих этому заявлению.Tänä vuonna Suomesta uutisoitiin maailman onnellisimpana maana, viidettä kertaa perättäin. Jo perinteeksi muodostuneeseen tapaan, uutista puitiin hyvin kriittisesti sosiaalisessa mediassa. Jokainen Suomessa asuva pystyy oikopäätä kertomaan arjestaan havaintoja, jotka ovat ristiriidassa tuloksen kanssa.

О ценности языка / Kielen arvo
Polina Kopylova

О ценности языкаKielen arvo

Язык создает и одновременно вбирает в себя образ народа, страны, государства. И вокруг этого образа возникают общие для страны, ее народа и языка их добрая слава и обаяние. А что будет, если этот образ народа, страны и государства превратится в собственную противоположность?Kieli luo ja samalla imee itseensä kansan, maan ja valtion kuvan. Siitä kuvasta kumpuavat aikojen saatossa niin maan ja kansan kuin kielenkin maine ja karisma. Mitä jos tämä kansan, maan ja valtion kuva kääntyy omaksi irvikuvakseen?

Связи нужно поддерживать / Yhteyksiä täytyy pitää yllä
Tomi Huttunen

Связи нужно поддерживатьYhteyksiä täytyy pitää yllä

Мир наступит и в конце этой войны, и, надеюсь, очень скоро. И тогда начнется восстановление культуры. Хотя деятели культуры войны не начинали, задача культуры – в том, чтобы восстановить отношения людей, общества и позаботиться о взаимодействии в мирное время. Наша задача – работать во имя мира и сохранять знания, которые пригодятся, когда придет время.Rauha koittaa tämänkin sodan päätteeksi ja toivottavasti erittäin pian. Silloin alkaa kulttuurinen jälleenrakentaminen. Vaikka kulttuurintekijät eivät ole sotaa aiheuttaneetkaan, on juuri kulttuurin tehtävä solmia uudelleen ihmisten ja yhteisöjen välisiä suhteita sekä huolehtia rauhan ajan kommunikaatiosta. Meidän on tehtävä rauhantyötä ja ylläpidettävä osaamista, joka tulee käyttöön, kun sen aika koittaa.

Это – наша ответственность / Tämä on meidän vastuumme
Arseniy Svynarenko

Это – наша ответственностьTämä on meidän vastuumme

В своей книге «Вопрос о виновности. О политической ответственности Германии» немецкий философ Карл Ясперс писал: «Политическая свобода начинается с того, что в большинстве народа отдельный человек чувствует и себя ответственным за политику своего общества». Скорее всего, следующая важная тема будет обсуждаться еще в течение многих лет: кто в ответе за вторжение России в Украину и как избежать повторения трагедии.Saksalainen filosofi Karl Jaspers kirjoitti kirjassaan ”Kysymys Saksan syyllisyydestä”: "Poliittinen vapaus alkaa siitä, että suurin osa kansan yksilöistä tuntee olevansa vastuussa yhteisönsä politiikasta”. Todennäköisesti seuraavien vuosien aikana tullaan keskustelemaan tästä tärkeästä teemasta, eli siitä, kuka on vastuussa Venäjän hyökkäyssodasta Ukrainassa ja miten tällaisen tragedian toistuminen voidaan välttää.

Пропаганда работает, но искусство работает лучше / Propaganda tehoaa, mutta taide tehoaa vielä paremmin
Sofi Oksanen

Пропаганда работает, но искусство работает лучшеPropaganda tehoaa, mutta taide tehoaa vielä paremmin

Софи Оксанен — самая успешная финская современная писательница как в Финляндии, так и за её пределами. На её официальном сайте говорится о влиянии Айно Каллас, Александра Солженицына, Светланы Алексиевич, Кадзуо Исигуро и Маргерит Дюрас. В своих романах Оксанен размышляет о новейшей истории Эстонии, Советского Союза, Украины и Финляндии, а также темах, связанных с войной и насилием. Нам показалось естественным спросить у Софи Оксанен, что она думает о том, как нас – Финляндию и Европу – изменило вторжение России в Украину, и что же нам теперь делать.Sofi Oksanen on Suomen menestynein nykykirjailija sekä kotimaassaan että ulkomailla. Hänen virallisella sivustollaan nostetaan esiin Aino Kallas, Aleksandr Solženitsyn, Svetlana Aleksijevitš, Kazuo Ishiguro ja Marguerite Duras. Romaaneissaan hän käsittelee muun muassa Viron, Neuvostoliiton, Ukrainan ja Suomen lähihistoriaa sekä sotaan ja väkivaltaan liittyviä aiheita. Tuntuikin luontevalta kysyä Sofi Oksaselta, miten Venäjän hyökkäys Ukrainaan muutti meitä, Suomea ja Eurooppaa, ja mitä meidän tulisi nyt tehdä.

О жертвах и героях / Uhreista ja sankareista
Olga Davydova-Minguet

О жертвах и герояхUhreista ja sankareista

Когда в феврале Российская Федерация в одностороннем порядке начала агрессивное вторжение в Украину, все мы в Финляндии, включая русскоговорящих, были ошарашены, шокированы, разгневаны, опечалены и потрясены. Мы решительно осуждаем военные действия российского руководства.Venäjän federaation aloitettua yksipuolisesti hyökkäyssodan Ukrainassa helmikuussa olimme Suomessa me kaikki, venäjänkieliset mukaan lukien epäuskoisia, shokissa, vihaisia, surullisia ja järkyttyneitä. Tuomitsemme Venäjän johdon sotatoimet vahvasti.

Толерантность к неопределенности и другие навыки будущего / Tuntemattomuuden suvaitseminen ja muut tulevaisuuden taidot
Darja Agapova

Толерантность к неопределенности и другие навыки будущегоTuntemattomuuden suvaitseminen ja muut tulevaisuuden taidot

Сначала навыки XXI века формулировали исходя из предполагаемых потребностей рынка в ближайшем будущем: помимо традиционных предметных знаний работникам на этом рынке нужны так называемые «гибкие» или «прикладные» навыки (soft or applied skills). Их перечни постоянно росли, но до сих пор все они включают базовые «4К»: креативность, критическое мышление, кооперация и коммуникация.2000-luvun taitojen muotoiluun vaikuttivat aluksi oletukset lähitulevaisuuden markkinoiden tarpeista: perinteisen substanssiasiantuntemuksen lisäksi markkinoilla tarvittiin niin sanottuja pehmeitä taitoja. Pehmeiden taitojen määrä kasvoi jatkuvasti, mutta edelleen ne käsittelivät 4C-perustaitoja (eng. creativity, critical thinking, collaboration, communication): luovuutta, kriitistä ajattelua, yhteistyökykyä ja kommunikaatiota.

В будущем все будут чаще смеяться / Tulevaisuudessa yhä useampi saa nauraa
Eve Kulmala

В будущем все будут чаще смеятьсяTulevaisuudessa yhä useampi saa nauraa

Осталось ли еще что-то, над чем можно шутить? Вопрос о будущем юмора и политкорректности не сходит с уст многих профессиональных комиков и обычных шутников.Saako mistään enää vitsailla? Kysymys komedian tulevaisuudesta ja poliittisesta korrektiudesta on useiden ammattikoomikoiden ja arkipäivän vitsailijoiden huulilla.

Есть ли у демократии будущее? / Onko demokratialla tulevaisuutta?
Pasi Saukkonen

Есть ли у демократии будущее?Onko demokratialla tulevaisuutta?

Студентом-политологом я стал осенью 1985 года. С тех самых пор я пришел к выводу, что к идеалу демократического национального государства в те времена Финляндия была ближе, чем когда-либо прежде.Minusta tuli valtio-opin eli politiikan tutkimuksen opiskelija syksyllä 1985. Olen jälkeen päin arvioinut, että noihin aikoihin Suomi oli lähempänä demokraattisen kansallisvaltion ideaalia kuin koskaan sitä ennen.

Воспоминания о будущем / Muistelmia tulevaisuudesta
Eilina Gusatinsky

Воспоминания о будущемMuistelmia tulevaisuudesta

Задачи, стоящие перед обществом, требуют долгосрочных обязательств у самых разных сторон, но ничего невозможного нет. Например, переход от иерархической сословности к государству всеобщего благосостояния стал посильной для Финляндии задачей, хотя и потребовал множества компромиссов от всех сторон.Yhteiskunnan haasteet vaativat pitkäjänteisiä sitoumuksia monilta eri tahoilta, mutta mikään ei ole mahdotonta. Esimerkiksi siirtyminen hierarkkisesta luokkayhteiskunnasta hyvinvointivaltioon onnistui Suomessa, vaikka se on vaatinut kaikilta osapuolilta monia kompromisseja.

Образование должно открывать двери для каждого / Koulutuksen on avattava ovia kaikille
Li Andersson

Образование должно открывать двери для каждогоKoulutuksen on avattava ovia kaikille

В настоящее время 16% молодых людей не получают среднего образования. Уровень высшего образования упал, хотя у нас один проект следовал за другим. Рабочие места, появляющиеся в Финляндии, требуют всё больше людей с высшим образованием. Как этого добиться?Tällä hetkellä 16% nuorista jää vaille toisen asteen tutkintoa. Korkeakouluksen taso on laskenut, vaikka meillä on ollut hanketta hankkeen perään. Työpaikat, jotka Suomeen syntyvät vaativat yhä enemmän korkeakoulutasoista osaamista. Miten se tehdään?

Тело будущего / Tulevaisuuden keho
Susanna Leinonen

Тело будущегоTulevaisuuden keho

Как хореограф и танцовщица, я задаюсь вопросом, сохранит ли живое, дышащее и присутствующее тело свою значимость? Возможно ли, что в будущем мы будем выступать одновременно на разных концах земли в виде голограмм?Koreografina ja tanssijana pohdin, säilyttääkö elävä, hengittävä ja läsnä oleva keho merkityksensä? Onko mahdollista, että tulevaisuudessa esiinnymme samanaikaisesti maapallon eri puolilla keinotekoisina hologrammi-tanssijoina?

Любовь – там, где ты можешь быть самим собой / Rakkaus on siellä, missä voit elää itsesi näköistä elämää
Marianna Stolbow

Любовь – там, где ты можешь быть самим собойRakkaus on siellä, missä voit elää itsesi näköistä elämää

Любовь – это не одно чувство, а совокупность чувств. Любовь – не синоним счастья; одновременно у нас могут быть отношения, в которых мы получаем много любви, а сами мы при этом остаемся очень несчастливыми. Rakkaus ei ole yksi tunne vaan rypäs tunteita. Rakkaus ei ole synonyymi onnelle vaan meillä voi olla samaan aikaan hyvinkin paljon rakkautta antava ihmissuhde mutta olemme itse hyvinkin onnettomia.

Мечты и реальность – социальные классы в финской культуре отношений и любви / Unelmat ja todellisuus – luokka suomalaisessa parisuhde- ja rakkauskulttuurissa
Katriina Järvinen, Laura Kolbe

Мечты и реальность – социальные классы в финской культуре отношений и любвиUnelmat ja todellisuus – luokka suomalaisessa parisuhde- ja rakkauskulttuurissa

Родители обычно не хотят, чтобы их дети скатывались по социальной лестнице. В высших социальных кругах родители особенно тщательно следят за тем, не представляет ли влюбленность чада опасности для социального статуса семьи.Vanhemmat eivät yleensä halua lastensa putoavan luokkaportaita alaspäin. Erityisesti ylemmissä yhteiskuntaluokissa vanhemmat ovat tarkkoja siitä, onko lapsen rakastuminen riski perheen sosiaaliselle statukselle.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland