Финско-шведская музыка / Finlandssvensk musik

Статья написана на двух языках (русском и шведском) в партнерстве с Luckan Integration – общественной организацией, которая занимается интеграцией на шведском языке в Финляндии.

Denna artikel är skriven på två språk (ryska och svenska) i samarbete med Luckan Integration, som erbjuder information och vägledning om integration på svenska.

Финско-шведская музыка, как сама шведская Финляндия: слишком разнообразная, чтобы с легкостью обобщать, и в то же время достаточно небольшая, чтобы получить общее представление. За этим наименованием скрываются музыканты классической школы и слащавые поп-певцы, и джазовые пианисты, и народные исполнители, поющие на местных диалектах. Тут и профессионалы, преимущественно работающие на азиатскую аудиторию, и те, у кого четыре подписчика на Spotify.

Finlandssvensk musik är som Svenskfinland självt. För vidsträckt och spretigt för att kunna sammanfatta enkelt, men ändå så litet att man kan få en överblick. I begreppet trängs klassiskt skolade musiker med smörande dansbandssångare, jazzpianister med dialektvirtuoser. Här finns professionella låtskrivare som står för en stor del av musikexporten till Asien och artister med fyra lyssnare på Spotify.

О финско-шведской музыкальной сцене можно рассказывать по-разному, но мне хотелось бы остановиться на том, что сделано на нашем особенном варианте шведского языка. Местное творчество обладает огромной силой. Делать что-то для небольшой аудитории отнюдь не то же самое, что работать ради барышей или всеобщего признания. Здесь это невозможно по определению. Нас, носителей шведского языка в Финляндии, не наберется и 300 тысяч. И любим мы, конечно, не одну и ту же музыку.

Поп-музыка на финско-шведском долгое время вытеснялась. Ей не позволялось существовать в собственном языковом обличии, и она стремилась к стандартному шведскому произношению. Возможно, лучший пример этому – группа Kometfabriken с Фредриком Фуру из середины нулевых. После Kometfabriken Фредрик Фуру успешно развивался как сольный исполнитель.

Впервые я почувствовал, что финско-шведская музыка создается без всякой оглядки, в 2010-х годах. Большую роль в этом сыграла новая волна диалектной поп-музыки. Она появилась и с каждым годом становится все сильней.

Det finns många vinklar att belysa, men jag väljer att fokusera på musiken som skrivs på vår säregna version av svenska.

Det lokala har en enorm kraft. Att göra något helhjärtat och fullt ut för en liten publik är inget någon gör för ekonomisk vinning eller drömmar om stort erkännande. Det är per definition omöjligt. Vi är inte ens 300 000 med svenska som modersmål i Finland, och allihopa gillar definitivt inte samma musik.

Popmusik på finlandssvenska levde länge en undanskymd tillvaro, den tilläts inte existera i sin egen språkdräkt, utan sökte sig mot ett rikssvenskt uttal. Kometfabriken med Fredrik Furu i spetsen är kanske det främsta exemplet från mitten av 00-talet. Fredrik Furu har efter Kometfabriken etablerat sig starkt som soloartist.

Men det är först under 2010-talet som jag upplever att populärmusik på finlandssvenska görs utan att be om ursäkt för sig. En stor del av den utvecklingen är specifikt den nya vågen av dialektpop. För en sådan har uppstått och fortsätter stärkas för varje år.

Диалектный поп и рок уже давно существуют как поджанры, по меньшей мере с 1980-х годов и культового альбома Лассе Эрикссона с его хитом Kåtongfields. Нерпес, город в провинции Похьянмаа в Финляндии, известен своим колоритным диалектом, окрашенным дифтонгами. Вышедшая оттуда культовая группа 1G3B стоит того, чтобы вживую услышать их тяжелые риффы и взглянуть на этих крупных мужчин в масках рестлеров.

В диалектной музыке много юмора, благодаря этому появилась и моя группа KAJ. Песня Jåo nåo e ja jåo YOLO ja nåo стала для нас прорывом по всей шведской Финляндии. Потом у нас появились K-pop пародия Pa to ta na kako и гангста-рэп Kom ti byin о нашем родном городе и детстве.

Наша группа достигла большего, чем мы когда-либо ожидали, во многом благодаря своеобразному диалекту и чувству юмора. На первый взгляд, диалект может отталкивать людей, но, по моему опыту, он добавляет что-то новое и подогревает интерес. Для нас ни диалект, ни юмор не были сознательным выбором, они сами выбрали нас, и для нас было совершенно естественно самовыражаться именно так, используя и то, и другое на сто процентов серьезно и без всяких экивоков.

Dialektpop och rock har varit en subgenre en längre tid, den sträcker sig tillbaka till åtminstone 1980-talet och Lasse Erikssons kultförklarade album med hitten Kåtongfields som ledmotiv. Närpes är känt för sin färgstarka diftongdoftande dialekt och kultbandet 1G3B är en upplevelse live med tunga riff och tunga karlar i wrestlingmasker.

Mycket av dialektmusiken har ena foten i humor och ur den traditionen steg vi fram med mitt band, Humorgruppen KAJ. Jåo nåo e ja jåo YOLO ja nåo blev genombrottet för oss i hela Svenskfinland och vi följde upp den med K-pop parodin Pa to ta na kako och med gangstarappen Kom ti byin, en låt om vår hembygd och uppväxt.

Vårt band nådde ut längre än vi någonsin väntat oss, mycket tack vare vår säregna dialekt och humor. Vid första anblick kan dialekt vara något som stänger folk ute, men min upplevelse är att det ger det där lilla extra och höjer intresset. För oss var varken dialekten eller humorn ett aktivt val, den valde oss, det föll sig naturligt att för oss att uttrycka oss så - att använda dem båda, hundra procent seriöst och utan att be om ursäkt.

***

В середине и конце 2010-х годов произошло то, чего мы раньше не видели в шведской Финляндии. Появилось больше артистов, поющих на родном языке и своем собственном диалекте в явно более «серьезном» ключе. Песни не были юмористическими, а язык напрямую использовался в более серьезных текстах.

Главный пример – прорыв группы Vasas Flora och Fauna в 2015 с их дебютным альбомом Släkt med Lotta Svärd. В нем жители Ваасы, переехавшие в Стокгольм, пели о пешеходном мосте на острове Брандё, о дружбе детства, о возвращении в город, давно оставленный и покрытый пеленой ностальгии. Редкий пример прекрасного отражения финской меланхолии на шведском языке.

Благодаря этой же группе появилась сольная певица Iiris Viljanen родом из Корсхольма. На церемонии вручения престижной премии «Грэмми» в Швеции в 2021 году она была названа «Лучшей исполнительницей и автором песен». В то время подобные остроботнийские артисты вырастали как грибы после осеннего дождя. Månskensbonden пел о том, как рос среди местных свободных церквей и тюнингованных мопедов, а Rickard Eklund дирижировал духовой секцией и рассказывал о русских влюбленных, бегущих от деспотичного режима.

Under mitten och senare delen av 2010-talet hände något vi inte sett förut i Svenskfinland. Fler och fler artister dök upp och sjöng på sitt modersmål och sin egen dialekt, med en klart “seriösare” ton. Låtarna var inte humoristiska, språket användes utan omsvep i allvarligare texter.

Det främsta exemplet är genomslaget Vasas Flora och Fauna fick 2015 med sitt debutalbum Släkt med Lotta Svärd. Vasabor i Stockholmsexil sjöng om pappersbron på Brändö, om barndomsvänskaper och återvändarens bortkomna besök i en stad som lämnats kvar i nostalgins dunkel. Den finska melankolin har sällan speglats så väl på svenska.

Ur samma band bröt sig Korsholmsbördiga Iiris Viljanen ut. Som soloartist blev hon 2021 utsedd till “Bästa visa/singer-songwriter “ på den prestigefyllda Grammisgalan i Sverige. Samtidigt ploppade liknande österbottniska artister upp som svampar efter ett höstregn. Månskensbonden sjöng om att växa upp bland frikyrkor och trimmade mopeder, Rickard Eklund dirigerade blåssektionen och berättade om ryska älskande på flykt undan en förtryckande regim.

Наблюдательные заметят, что большинство групп, о которых я говорю, родом из Остроботнии. Конечно, я и сам из Остроботнии и больше слежу за музыкальной сценой здесь – можно смело считать меня предвзятым. Когда речь заходит о музыке на шведском языке в Финляндии, кажется, что она в основном создается остроботнийцами. Культурная близость к Швеции? Более моноязычный регион? Менталитет «сделай сам»? Можно только догадываться, в чем же истинная причина.

Остроботнийские диалекты привлекают к себе внимание, когда речь идет об уникальности финско-шведского языка, но диалекты и разговорный язык южной Финляндии тоже вполне живы. Исполнитель Bubbeli из Паргаса/Хельсинки создает игривый инди и регги-поп с добавлением духовых инструментов. Он делает что-то свое, используя на маленькой сцене финско-шведской музыки сленговый «шведский» шведский. Из Стокгольма транслируются песни уроженки Экенеса Frida Andersson, а всего несколько недель назад молодая исполнительница Emilia Qvist выпустила свой второй сингл.

И не забудьте, что большая часть финско-шведской детской музыки создается в южной Финляндии, при чем с большим успехом. Arne Alligator – финско-шведский исполнитель с самым большим числом слушателей на Spotify – 80 000 человек ежемесячно.

Den observante noterar att majoriteten av banden jag lyfter upp är från Österbotten. Visst, jag själv är österbottning och följer bättre med musikscenen här - kalla mig partisk. Men när det kommer till musik på svenska i Finland, är det bara så enkelt att den verkar göras i större utsträckning av österbottningar. Kulturell närhet till Sverige, starkare enspråkigt område, do it yourself-mentalitet? Vi kan bara spekulera vari sanningen ligger.

De österbottniska dialekterna får ofta mycket uppmärksamhet när man snackar om det finlandssvenska språkets särart, men dialekterna och talspråket i södra Finland är även det levande. Pargas/Helsingfors artisten Bubbeli spelar en lekfull indie och reggae influerad pop med sköna blåstoner. Med en mer slangbaserad svenska gör han något eget i den finlandssvenska musikankdammen. Från Stockholm strömmar visor från Ekenäsbördiga Frida Andersson och för bara några veckor sedan släppte nykomlingen Emilia Qvist sin andra singel.

Sen får man inte glömma att majoriteten av finlandssvensk barnmusik görs i södra Finland, och det med stor framgång. Arne Alligator är den finlandssvenska artist med flest lyssnare på Spotify - 80 000 månatligen.

Трудно сказать, куда мы движемся, но очевидно, что за последние десять лет финско-шведская музыкальная сцена пережила подъем. Уровень производства вырос, постоянно появляется больше жанров и новых артистов, которые делают эту музыку разнообразнее как в плане звучания, так и в плане языка. Не так давно появился и дерзко заявил о себе на рэп-сцене Seesar XL. Полноценный альбом выпустила Josefin Sirén. А Georg Marander переложил на музыку пандемическую программу правительства с припевом на синтезаторе о Санне Марин.

Я ничуть не волнуюсь за нашу небольшую, но яркую музыкальную сцену. Добро пожаловать!

Vart vi är på väg är svårt att säga, men jag tycker det står klart att de senaste tio åren visat ett stort uppsving för den finlandssvenska musikscenen. Produktionskvaliteten är högre än tidigare, fler genrer representeras hela tiden, nya artister etablerar sig och breddar musiken både sound- och språkmässigt. För inte så länge sedan kom Seesar XL in och placerade kaxigt skåpet på rapscenen, Josefin Sirén levererade ett helgjutet album i våras och Georg Marander tonsatte regeringens pandemitragglande med en synthig refräng om Sanna Marin.

Jag är inte det minsta orolig för vår lilla, men levande musikscen. Välkommen med.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland