Книги о любви / Kirjoja rakkaudesta

Составить подборку книг, объединенных любовной тематикой, может показаться делом незамысловатым для любого читающего человека: тема вечная, неисчерпаемая и предлагающая бесконечное количество вари-антов. Но если речь идет о финской концепции любви, то расколоть этот орешек далеко не так просто, как может сразу показаться.

Кого мы называем финским автором, финна по рождению, или человека, пишущего на финском языке? В последние двадцать лет финская литература стремительно интернационализируется, и это касается как выбора сюжетов, так и происхождения самих авторов. Среди самых заметных и ярких финских писателей последнего десятилетия можно назвать Софи Оксанен и Пайтима Статовчи. Оба автора имеют иностранный бэкграунд: Оксанен – эстонский, Ста-товчи – албанский. Опыт переосмысления собственной “инаковости” на финской почве принес обоим высшую литературную награду страны – премию Finlandia, а Статовчи вдобавок стал самым молодым ее лауреатом за всю историю: на момент вручения премии ему было всего 29 лет.

В итоге лучшее, что составитель смог сделать – это выбрать максимально разные по стилистике и жанру книги, рассказывающие о самой разной любви, – по возможности небанально.

Kun tehtäväksi on annettu laatia kirjakatsaus, jonka aiheena on rakkaus, niin lukutoukasta se voi tuntua jopa liian helpolta tehtävältä. Tämähän on ikuinen ja pohjaton aihe, joka tarjoaa loputtomasti vaihtoehtoja. Mutta jos kyse onkin suomalaisen rakkauden konseptista, niin tämä ei enää olekaan helppo pähkinä purtavaksi.

Keitä me määrittelemme suomalaisiksi kirjailijoiksi? Pitääkö olla syntyperäinen suomalainen vai riittääkö ihminen, joka kirjoittaa suomeksi? Suomalainen kirjallisuus on viimeisen 20 vuoden aikana kansainvälistynyt hurjaa vauhtia. Tämä monikulttuurisuuden trendi näkyy teosten aiheissa ja kirjailijoiden taustoissa. Kaksi ehkä kirkkainta suomalaisen kirjallisuuden tähteä tällä hetkellä ovat Sofi Oksanen ja Pajtim Statovci. Molemmilla kirjailijoilla on ulkomaalaista taustaa. Oksasen juuret löytyvät Virosta, kun taas Statovci on syntyperältään Kosovon albaani. Molemmat kirjailijat, tavalla tai toisella, hyödyntävät ja tutkivat teoksissaan omaa poikkeavuuden ja ulkopuolisuuden tunnetta. Näiden tunteiden käsitteleminen on myös tuonut molemmille Suomen kirjallisuuden korkeimman tunnustuksen eli Finlandia-palkinnon. Statovci on tämän lisäksi kaikkien aikojen nuorin palkinnon saaja. Hän oli vain 29-vuotias, kun hänen kolmas romaaninsa Bolla voitti vuoden 2019 Finlandia-palkinnon.

Katsauksen laatija on katsonut parhaaksi koota yhteen genreltään ja tyyliltään mahdollisimman erilaisia kirjoja, jotka kertovat rakkaudesta sen eri muodoissa ja välttävät tyhjänpäiväisiä latteuksia.

Женщина, которая любила насекомых / Женщина, которая любила насекомых
СЕЛЬЯ АХАВАSELJA AHAVA

Женщина, которая любила насекомыхЖенщина, которая любила насекомых

Четвертый роман Сельи Ахава, успевшей за последнее десятилетие получить не одну литературную награду в том числе за рубежом, представляет собой удивительную смесь тем, жанров и даже веков. Текст от главы к главе меняется, как бабочка, которая освобождается из своего кокона. Автор изучает связь человека и природы, словно под увеличительным стеклом разглядывая свою героиню: Мария появляется на свет в XVII веке, в эпоху, когда женщине не подобалось интересоваться ничем другим, кроме дома и детей. Марию же удивляют и восхищают насекомые, лю-бовь к ним она проносит через всю свою жизнь. Как насекомые переживают метаморфозу, так и Мария меняется сперва с годами, а потом и с веками. “Женщина, которая любила насекомых” – это одновременно и трансформация художника, и история взросления, и попытка разгадать мистерию самой жизни.

Kirjailija Selja Ahava on viimeisen 10 vuo-den aikana ehtinyt julkaista neljä kirjaa ja saada muutaman merkittävän kirjallisuuden palkinnon Suomessa ja ulkomailla. Hänen neljäs romaaninsa on moniulotteinen sekoitus teemoja, genrejä ja aikakausia. Jokainen luku muuttaa tyyliään ja ulkonäköään, kuin toukka, joka muuttuu perhoseksi ja hylkää tyhjän kotelonsa. Kirjailija tutkii luonnon ja ihmisen suhdetta ja tarkkailee päähenkilöä Mariaa ikään kuin hän olisi joutunut suurennuslasin alle. Maria on syntynyt 1600-luvun Saksassa, ja silloin naisen ei ollut soveliasta olla kiinnostunut mistään muusta kuin perhe-elämästä. Maria kuitenkin rakastaa hyönteisiä ja se rakkaus seuraa häntä pitkin hänen elämäänsä. Kuten hyönteiset käyvät läpi metamorfoosin, niin myös Maria muuttuu vuosien ja sittemmin vuosisatojen saatossa, löytäen uuden ulko-muotonsa. Nainen joka rakasti hyönteisiä on kertomus taiteilijan muodonmuutoksesta ja elämän alkamisen mysteeristä, mutta samalla se on kasvun tarina.

Здесь под Полярной звездой / Täällä Pohjantähden alla
ВЯЙНО ЛИННАVÄINÖ LINNA

Здесь под Полярной звездойTäällä Pohjantähden alla

Хрестоматийный роман классика фин-ской литературы Вяйно Линна известен каждому финну. Если человек не прочи-тал его в школе, то позже обязательно посмотрел экранизацию, снятую Эдви-ном Лайне по второй части романа-трилогии в 1968 году.

В свою очередь, человек, не очень хоро-шо знакомый с финской историей, может читать роман Вяйно Линна как учебник: здесь подробно и последовательно под-нимаются все ключевые темы становле-ния Финляндии как самостоятельного государства и перемены в обществе, такие, как обретение Финляндией неза-висимости, конфликт красных и белых, череда последовавших войн от граждан-ской вплоть до Второй Мировой…

На этом фоне разворачивается любовная история Акселя и Элины, ключевых персонажей романа. Лучше всего ее опи-сывают строчки из Библии: “Любовь долготерпит… все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.” На примере Акселя и Элины автор доносит до читателя пусть не новую, но столь утешительную мысль о том, что перед настоящей любовью не устоят никакие преграды.

Маленькая деталь для тех, кто хочет знать о финской культуре чуть больше: композиция “Вальс Акселя и Элины”, прозвучавшая в уже упомянутой экрани-зации, настолько полюбилась финнам, что стала популярным свадебным валь-сом, под который свой первый танец станцевало не одно поколение финнов.

Täällä Pohjantähden alla on kaikille suoma-laisille tuttu klassikko. Se yleensä luetaan jo koulussa tai viimeistään jossain elämän vaiheessa nähdään romaanitrilogiaan pe-rustuva, Edvin Laineen ohjaama elokuva vuodelta 1968.

Ihminen joka ei ole perehtynyt hyvin Suo-men historiaan voi helposti lukea Väinö Linnan teosta koulukirjana. Romaanissa perehdytään perusteellisesti suomalaisen yhteiskunnan muutoksiin ja myllerryksiin, kuten esimerkiksi Suomen itsenäistymiseen, sisällissotaan ja toiseen maailmansotaan. Tämän yhteiskunnallisen murroksen lomas-sa kirjan muita pääteemoja on mm. Akseli Koskelan ja Elina Kivivuoren rakkaus-tarina. Parhaiten sitä voi kuvailla Raamatun sanoin: “Kaiken se kestää, kaikessa uskoo, kaikessa toivoo, kaiken se kärsii.” Akselin ja Elinan esimerkin avulla kirjailija onnistuu vakuuttamaan lukijaansa siitä, että oikea rakkaus ei tunne rajoja. Ajatus ei ole uusi, mutta lohduttava kuitenkin.

Pienenä vihjeenä niille, jotka haluavat tie-tää suomalaisesta kulttuurista enemmän: Laineen elokuvasta tuttu Akselin ja Elinan valssi on suosittu suomalainen häävalssi.

Болла / Bolla
ПАЙТИМ СТАТОВЧИPAJTIM STATOVCI

БоллаBolla

Болла – выдуманное чудовище, полудракон-полузмей из албанского фольклора. Так назвал свой третий роман финский писатель албанского происхождения Пайтим Статовчи, с этой книгой завоевавший в 2019 году наивысшую литературную награду страны – государственную премию Finlandia. До этого Статовчи успел снискать любовь не только читателей, но и критиков – его роман “Сердце Тираны” был номинирован на престижную американскую премию National Book Award – ранее такого успеха не достигал ни один финноязычный автор.

“Болла” – это предельно откровенный и завораживающий своей чувственностью рассказ о любви между албанцем Арсимом и сербом Милошем, разворачивающийся на фоне трагических событий в Югославии середин 1990-х. Однако “Болла” – это не просто любовный роман в тематических декорациях: Статовчи пишет о слабости, о том, что насилие делает с людьми, о несчастливом браке и попытках человека соответствовать нормам, в которых ему тесно, о том, каково это – оказаться зажатым в тиски бюрократической машины без шанса вырваться.

Bolla on kuvitteellinen hahmo, käärmeen-kaltainen olento, joka on peräisin Albanian mytologiasta. Bolla on myös Albaniasta kotoisin olevan Pajtim Statovcin kolmas romaani, joka on voittanut v. 2019 Finlandia-kirjallisuuspalkinnon. Statovci on löytänyt tiensä ei ainoastaan lukijoiden mutta myös kriitikoiden sydämiin. Hänen toinen romaaninsa Tiranan sydän on ollut Yhdysvaltojen National Book Award -palkintoehdokkaana finalistien joukossa käännöskirjallisuuden sarjassa vuonna 2019. Palkinto on maailman merkittävimpiä kirjallisuuspalkintoja. Kukaan suomalainen kirjailija ei ole aikaisemmin saavuttanut yhtä suurta suosiota maailmalla.

Bolla on hyvin kiihkeä ja fyysisyydessään lumoava rakkaustarina, joka kertoo albaani Arsimin ja serbi Milošin suhteesta. Taustalla on Jugoslavian hajoaminen ja sitä seuraavat traagiset tapahtumat 1990-luvun puolivälissä. Bolla ei ole kuitenkaan kiilto-kuvatarina homorakkaudesta sodan värittä-missä lavasteissa. Statovci kirjoittaa myös heikkoudesta ja pahuudesta, siitä, mitä sota ja huono avioliitto tekevät ihmiselle, tai minkälaista on joutua pienenä ihmisenä oikeuskoneiston hampaisiin.

Бычий причиндал / Häräntappoase
АННА-ЛЕЕНА ХЯРКЁНЕНANNA-LEENA HÄRKÖNEN

Бычий причиндалHäräntappoase

Дебютный роман Анны-Леены Хяркёнен, который она опубликовала в 19 лет, стал настоящим феноменом финских 1980-х и принес его автору успех, с которым порой тяжело справиться даже в более зрелом возрасте. “Бычий причиндал” – это книга, на которой в буквальном смысле выросла вся Финляндия восьми-десятых и девяностых. Изначально Хяр-кёнен писала свой текст с целью сохра-нить на память не только бесшабашные приключения юности, но и диалект той местности, в которой она выросла – региона Центральная Похьянмаа. Роман, ставший культовым, написан на разго-ворном финском, что само по себе уже явление, и повествует он о приключе-ниях парнишки по имени Аллу, которого родители ссылают на каникулы в де-ревню. Аллу заранее уверен, что будет там умирать со скуки, не зная, что его ожидает незабываемое лето. В деревне он встречает юную бунтарку Кертту, разворачивается противостояние метро-полии и периферии, а заодно вспыхивает и роман “деревенских Ромео и Джульетты”.

Anna-Leena Härkösen esikoisromaanista, jonka hän on kirjoittanut vain 19-vuo-tiaana, ollessaan lukion toisella luokalla, tuli 1980-luvun ilmiö. Nuori kirjailija sai kirjallaan paljon julkisuutta ja kirjasta tuli yksi vuosikymmenen suosituimpia suomen-kielisiä proosakirjoja. Härkönen halusi omassa tekstissään tallentaa muistiin nuoruuden hulluuksia sekä hänen koti-seutunsa Keski-Pohjanmaan murteen, joten kulttikirja on kirjoitettu puhekielellä. Kir-jan päähenkilö Allun on tarkoitus lähteä koko kesäksi sukulaisten luo heinätöihin. Allu on varma, että hänen lomansa on pilalla, mutta edessä onkin unohtumaton kesä. Maalla Allu tapaa Kertun, joka kapinoi vanhempiaan vastaan. Kaupunki vastaan maaseutu -asetelma on valmis ja siitä alkaakin maakylän Romeon ja Julian tarina.

Нинон – виртуоз любви / Ninon – rakkauden mestari
РИИККА-МАРИЯ РОСЕНБЕРГRIIKKA-MARIA ROSENBERG

Нинон – виртуоз любвиNinon – rakkauden mestari

Росенберг, историк по образованию, посвятила более десяти лет изучению сильных женских судеб во Франции эпохи Просвещения и защитила об этом докторскую диссертацию. Ее работа в архивах также легла в основу нескольких научно-популярных книг, посвя-щенных в том числе маркизе де Севинье, автору одного из самых известных в мире произведений в эпистолярном жанре.

И вот настало время новой книги и новой героини – на этот раз научно-популярный жанр уступает место беллетристике, а главным персонажем стано-вится еще одна известная парижанка, Нинон де Ланкло, легендарная куртизанка, образованная, независимая, волевая женщина, бесконечно влюбленная в жизнь и в ее чувственные удовольствия. Розенберг рассказывает о том, как маленькая послушная девочка вырастает в любимицу света и объект страсти вельмож, в защитницу плотских наслаждений и одновременно с этим блестящую интеллектуалку. Любовь во всех ее проявлениях - вот основа жизни Нинон. В свою очередь, автор полон любви к деталям, любви историка, с упоением оживляющего с помощью букв интерьеры, декор, блюда сервировку и сам дух Парижа XVII века. “Нинон” – это роман о гедонизме, чувственности и в то же время о силе и смелости.

Riikka-Maria Rosenberg on historioitsija, joka on työskennellyt 1600-luvun vahvojen pariisittarien parissa yli kymmenen vuoden ajan. Aiheesta on syntynyt muun muassa tohtorin väitöskirja sekä tietokirja Markiisitar de Sévignén kirjeet.


Tällä hetkellä kirjailijalla on kuitenkin tähtäimessä aivan toisenlainen teema. Genre vaihtui tietokirjallisuudesta fiktiiviseen nautiskeluromaaniin, jonka päähenkilönä toimii legendaarinen Ninon de Lenclos. Hän oli aikansa tunnetuin kurtisaani maailmassa, kulttuuripiirien rakastama älykkö, itsenäinen ja vahva nainen, joka rakasti elämää ja ruumiillisia nautintoja.

Rosenberg kertoo, miten kuuliaisesta pariisilaistytöstä kasvaa koko yläluokan ja hovimiesten himoitsema nainen, jonka elämän tukipilariksi muodostuu rakkaus kaikissa sen muodoissa. Rosenberg on historioitsija, joka kuvaa tutkijan tarkkuudella 1600-luvun Pariisin elämän, mukaan lukien sisustukset, kodit ja ruuat. Ninon - rakkauden mestari on kertomus hedonismin ja aistillisuuden nautinnoista, mutta samal-la se kertoo voimasta, vahvasta tahdosta ja rohkeudesta.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland