Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash

Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash

Мы проводим диалоги кризисного времени с первого дня войны, собираясь регулярно два раза в неделю.

Käynnistimme dialogit heti sodan sytyttyä ja olemme järjestäneet niitä siitä asti ainakin kaksi kertaa viikossa. Keskustelut jatkuvat!

На самый первый диалог в четверг вечером 24 февраля в зуме собралась небольшая группа людей. Все были потрясены и напуганы. У многих в Украине находились родственники и друзья и получаемые от них сообщения шокировали. Почти столь же шокирующей была реакция близких, живущих в России.

Отношения с родственниками разрушались на глазах. Одна из участниц диалогов так описала свои ощущения: «Мои друзья-украинцы пишут мне, расскажи русским правду о войне. Я пытаюсь и рассказываю всем, кому могу, отцу, мачехе, родственникам, одноклассникам, но передо мной захлопывают двери, руками зажимают уши. Я буду продолжать попытки, хотя сама уже не верю, что это может помочь».

Мы запустили «Диалоги кризисного времени», так как их необходимость была очевидна. Диалоги, проводимые нам во время пандемии, показали, насколько важно не терять связь друг с другом в кризисное время. Необходимо понимать и проговаривать, что вызывает страх, отчаяние и непонимание. Также полезно подумать вместе о том, как действовать и как помочь другим.

Хотя на первой встрече присутствовало всего несколько человек, но уже тогда в результате диалога появилось более глубокое понимание происходящего. Вместе мы решили продолжить наши диалоги, открыто приглашать участников и встречаться регулярно. С тех пор мы проводим диалоги каждый вторник и четверг.

Sinä torstai-iltana pieni ryhmä keskustelijoita kokoontui Zoomissa. Kaikki olivat shokissa ja peloissaan. Monilla on Ukrainassa sukulaisia ja ystäviä, joiden lähettämät viestit olivat järkyttäviä. Melkein yhtä järkyttävältä tuntui Venäjällä asuvien sukulaisten reaktio.

Sukulaissuhteet revittiin auki. Yksi dialogien osallistuja tiivisti tuntemuksensa näin: ”Mun ukrainalaiset ystäväni kirjoittavat minulle, kertokaa totuus venäläisille. Yritin kertoa, kaikille, joille pystyin, isälle, äitipuolelle, sukulaisille, koulukavereille, mutta lopputuloksena on vain nenäni edessä suljetut ovet ja korville nostetut kädet. Jatkan yrittämistä, mutta en itsekään usko, että se auttaa.”

Käynnistimme Kriisiajan dialogit venäjäksi heti sodan alettua torstaina 24. helmikuuta. Niiden tärkeys ja tarve on ilmeinen. Edessämme on jälleen kerran poikkeusaika, ja me tarvitsemme keinoja ja työkaluja käsitellä sitä. Kriisin aikana on ensisijaisen tärkeää olla menettämättä yhteyttä toisiinsa. Oleellista on myös keskustella siitä, mikä aiheuttaa pelkoa ja epätoivoa sekä mikä synnyttää väärinkäsityksiä. On hyödyllistä myös yhdessä miettiä, miten toimia ja miten auttaa muita.

Vaikka ensimmäisenä iltana paikalla oli vain muutama ihminen, syvempi ymmärrys syntyi jo silloin. Päätimme yhdessä, että jatkamme dialogien järjestämistä, kutsumme osallistujia avoimesti ja kokoonnumme säännöllisesti. Siitä lähtien olemme järjestäneet dialogeja joka tiistai ja torstai. Tiistaisin tavataan kasvotusten ja torstaisin verkossa.

Я не была до конца уверена, что мы найдем участников в столь короткие сроки и через объявления в социальных сетях. У нас есть опыт организации открытых диалогов, но люди соглашаются на них с опаской. Прямые личные приглашения всегда работали более эффективно. Но теперь люди приходят даже через открытые приглашения. Каждый раз в диалогах принимает участие около 5-10 человек, большинство из них из столичного региона Хельсинки, но также были участники из Турку, Тампере, Йоэнсуу, а на прошлой неделе из России, Эстонии и Украины.

Я чувствую, что существует реальная потребность в диалоге, и я считаю, что потребность растет день ото дня. Многие пишут, что хотели бы участвовать в диалогах, но пока не решаются открыто говорить о собственных чувствах и переживаниях. У кого-то нет сейчас времени приходить по вечерам, так как они участвуют в митингах или заняты как волонтеры в организациях по оказанию помощи.

До сих пор в диалогах принимали участие только люди, выступающие против войны. Но и они тоже имеют разные взгляды на то, каковы причины и следствия сложившейся ситуации и как теперь стоит действовать. У каждого есть право на собственные чувства и переживания. В то же время в ходе диалога участники делятся положительными эмоциями и историями о том, как сами оказывают поддержку другим и как её получают.

Каждый диалог дает мне веру и надежду на будущее. Я понимаю, что есть много русскоязычных, которые выступают против войны и что все они пытаются что-то сделать, каждый в меру своих сил и возможностей. Русскоязычные в Финляндии не являются единой группой, и не все придерживаются одного мнения о том, что происходит в мире. Отношения и соотношения разнообразны и сложны. Тем не менее, я считаю, что наша работа – выстроить диалог, в том числе и с теми, кто не согласен.

Кризисные диалоги помогают лучше понять других и самих себя. Война заставляет нас занимать позиции и принимать вынужденные решения. В диалоге мы слышим мнения других участников и через это также проясняем собственную точку зрения. Мы не стараемся склонить всех к единогласию, не пытаемся прийти к единому мнению или найти единственно правильный ответ, но опыт других участников делает нас смелее и сильнее.

Ensiksi en uskonut, että dialogeihin tulisi ihmisiä niin lyhyellä varoitusajalla ja avoimen haun kautta. Meillä on kokemusta avointen dialogien järjestämisestä, ja ihmiset ovat todella varovaisia lähtemään mukaan. Suorat henkilökohtaiset kutsut ovat aiemmin toimineet paremmin. Mutta nyt ihmisiä tulee jopa avoimen kutsun kautta. Dialogeihin on osallistunut joka kertaa noin 5–10 ihmistä, suurin osa on pääkaupunkiseudulta, mutta osallistujia on ollut myös Turusta, Tampereelta, Joensuusta ja viime viikolla myös Venäjältä, Virosta ja Ukrainasta.

Koen, että tarvetta dialogeille on todella paljon, ja uskon, että tarve kasvaa päivä päivältä. Monet kirjoittavat, että haluaisivat osallistua dialogeihin, mutta eivät vielä uskalla puhua avoimesti omista tunteistaan ja kokemuksistaan. Monet taas eivät ehdi tulla iltaisin, sillä he osallistuvat mielenosoituksiin tai toimivat vapaaehtoisina avustusjärjestöissä.

Toistaiseksi dialogeihin ovat osallistuneet vain sotaa vastustavat ihmiset. Heilläkin on erilaisia mielipiteitä siihen, mitkä ovat tilanteen syyt ja seuraukset ja miten pitäisi nyt toimia. Jokaisella on oikeus omiin tunteisiinsa ja kokemuksiinsa. Samalla jaetaan positiivisiakin tunteita ja kertomuksia siitä, miten annetaan tukea muille ja miten saadaan sitä muilta.

Jokainen dialogi antaa minulle uskoa ja toivoa tulevaisuuteen. Ymmärrän, että sotaa vastustavia venäjänkielisiä ihmisiä on paljon ja että he kaikki yrittävät tehdä jotain, jokainen omalla tavallaan. Suomen venäjänkieliset eivät ole yhtenäinen ryhmä, eivätkä he ole kaikki samaa mieltä tapahtuneesta. Suhteet ja suhtautumiset ovat todella monimuotoisia ja monimutkaisia. Siitä huolimatta uskon, että meidän tehtävämme on rakentaa dialogia – myös niiden kanssa, jotka ovat eri mieltä.

Kriisiajan dialogit auttavat ymmärtämään paremmin muita ja itseämme. Sota pakottaa meidät ottamaan kantoja ja tekemään pakotettuja päätöksiä. Dialogissa kuulemme muiden osallistujien mielipiteitä ja niiden kautta saamme myös oman näkökulmamme selkeämmäksi. Emme pyri siihen, että lopuksi kaikki olisivat asioista samaa mieltä, emme yritä päätyä samaan mielipiteeseen tai löytää ainoaa oikeaa vastausta, mutta muiden osallistujien kokemus tekee meistä rohkeampia ja vahvempia.

Встречи во вторник проходят в Хельсинки с 18 до 20. По четвергам мы встречаемся в зуме. Зарегистрироваться на диалоги можно по адресу:

Tiistain kokoukset pidetään Helsingissä. Torstaina tapaamme Zoomissa klo 18-20. Voit ilmoittautua mukaan dialogeihin osoitteessa:

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland