Culturalist.fi
@andrewruiz, unsplash.com

Почему доверие по‑фински не всегда воспринимается как «своё»?Miksi suomalainen tapa ymmärtää luottamus ei aina tunnu “omalta”?

Это приглашение к диалогу: в конце статьи вы можете ответить на вопрос и поделиться с нами своими мыслями. Ваши ответы не будут опубликованы на сайте или в соцсетях — они с уважением и вниманием будут переданы авторам статьи. Опрос и ваши ответы полностью анонимны.

Tervetuloa mukaan keskusteluun! Artikkelin lopusta löydät yhden kysymyksen, johon voit halutessasi vastata ja kertoa, mitä ajattelet. Vastauksia ei julkaista missään – ne päätyvät vain artikkelin kirjoittajien tietoon ja auttavat meitä ymmärtämään näkökulmiasi paremmin. Kysely ja vastauksesi ovat täysin anonyymejä.

Любое исследование, связанное с людьми, — это не только цифры, статистика и выводы. Его участники — респонденты, интервьюируемые, члены фокус‑групп — не просто объекты для стороннего анализа, уже хотя бы потому, что они делятся своим, нередко очень личным, опытом.

Ihmisiä koskeva tutkimus ei ole koskaan vain numeroita, tilastoja ja johtopäätöksiä. Tutkimuksen osallistujat — vastaajat, haastatellut ja fokusryhmäläiset — eivät ole pelkkiä ulkopuolisen henkilön tekemän analyysin kohteita jo senkään vuoksi, että he usein jakavat asioita, jotka kumpuavat hyvin henkilökohtaisesta kokemuksesta.

В 2024 году фонд Cultura провел мониторинговое исследование «Русскоязычные Финляндии 2024». В нем приняли участие 1 000 жителей, говорящих на русском и проживающих в различных муниципалитетах Финляндии. Мы хотели бы поблагодарить их за готовность поделиться с нами своими мыслями. В свою очередь, мы желаем рассказать об итогах нашей работы.

Мы в фонде Cultura считаем важным не только опубликовать результаты исследования «Русскоязычные Финляндии 2024» на русском языке, но и предложить площадку для их обсуждения. Эта статья — начало диалога.

Vuonna 2024 Cultura‑säätiö toteutti Suomen venäjänkieliset 2024 -selvityksen, johon osallistui yhteensä 1 000 Suomessa asuvaa venäjänkielistä eri kunnista. Haluamme kiittää kaikkia tutkimukseen osallistuneita siitä, että he suostuivat jakamaan ajatuksiaan tutkimusta varten. Samalla haluamme kertoa myös sen keskeisistä tuloksista.

Meille Cultura‑säätiössä on tärkeää paitsi jakaa tietoa Suomen venäjänkieliset 2024 -tutkimuksen tuloksista venäjän kielellä, myös tarjota alusta keskustelulle. Tämä artikkeli on dialogin alku.

«Кто все эти люди?» — о репрезентативности исследования”Keitä kaikki nämä ihmiset ovat?” – tutkimuksen edustuksesta

Одной из ключевых тем исследования является доверие. Его важность как общественного принципа парадоксальным образом проявилась уже в том, что часть нашей целевой аудитории ставила под сомнение саму репрезентативность исследования: как можно на основании ответов тысячи человек делать выводы о настроениях и мнениях всех ста тысяч русскоязычных жителей Финляндии? Как спросил один из респондентов: «Кто все эти люди?»

Репрезентативная выборка для телефонного опроса формировалась на основании общих статистических данных русскоязычного населения Финляндии, учитывавших расселение по крупным регионам, возрасту и полу. Процентное соотношение, обусловленное этими показателями, было максимально точно сохранено в выборке из 1 000 человек, которым позвонили интервьюеры и которые согласились ответить на вопросы исследования. Иначе говоря, среди этой тысячи участников исследования в столичном регионе проживали 43% — такой же процент русскоязычного населения Финляндии прописан в Хельсинки и прилежащих к нему населенных пунктах.

Yksi tutkimuksen keskeisistä teemoista on luottamus. Luottamuksen merkitys yhteiskunnallisena käsitteenä nousi yllättävällä tavalla esiin heti alussa, kun osa tutkimuksen kohderyhmästä kyseenalaisti itse tutkimuksen edustavuuden: miten tuhannen osallistujan vastausten perusteella voidaan tehdä päätelmiä kaikkien lähes 100 000 Suomessa asuvan venäjänkielisen asenteista ja mielipiteistä? Kuten eräs vastaaja totesi: “Keitä kaikki nämä ihmiset ovat?”

Edustava otos puhelinhaastattelua varten muodostettiin Suomen venäjänkielisen väestön yleisten tilastotietojen perusteella, ja siinä huomioitiin suuralueellinen jakautuminen, ikä ja sukupuoli. Näiden tietojen perusteella määräytynyt prosenttiosuus on säilytetty mahdollisimman tarkasti 1 000 ihmisen otannassa, joille haastattelijat soittivat ja jotka suostuivat vastaamaan haastattelukysymyksiin. Toisin sanoen, otoksessa pääkaupunkiseudulla asui 43 % vastaajista — sama prosenttiosuus venäjänkielisestä väestöstä Suomessa on kirjattuna pääkaupunkiseudulla.

О доверииLuottamuksesta

Итак, доверие. Что мы подразумеваем, употребляя это слово в разных контекстах? Хотя финское слово «luottamus» не так известно, как «sisu», оно, тем не менее, также является важнейшим элементом менталитета Финляндии. Среди местных жителей принято доверять государственным институтам, медиа, полиции и правовой системе. Это формирует социальный капитал, на котором держится взаимодействие между гражданами и государством.

Но хотя понятие «luottamus» переводится на русский как «доверие», в смысловых наполнениях этих слов, этих двух «доверий», есть разница. Ее корни — в разных путях развития финского и советского/постсоветского обществ.

В Финляндии доверие — это прежде всего уверенность в том, что общественный договор будет работать и в целом соблюдаться как на уровне государства, муниципалитета, бизнеса, так и между отдельными людьми. Проще говоря, гражданин доверяет тому, что президент не попытается избраться на третий срок, даже если большинство граждан не против, ни врач, ни полицейский не попросят взятку, сосед в случае конфликта не полезет в драку, а обратится за помощью к жилищному кооперативу.

При этом сами финны не считают свое общество идеальным. Важной составляющей доверия является то, что система может, по крайней мере, в большинстве случаев, исправить свои ошибки.

Для русскоязычного человека доверие — это, прежде всего, возможность полагаться на другого человека, будь то родственник, сосед или президент. Именно поэтому выходцы из постсоветского пространства зачастую стремятся найти прямые контакты в тех или иных учреждениях, а в сложных случаях пытаются писать напрямую министрам, депутатам парламента и даже президенту, не принимая в расчет, что у представителей правительства в принципе нет полномочий «решить вопрос» в обход соответствующих инстанций.

В то же время русскоязычный житель Финляндии вполне доверяет части учреждений. Какие это институции? Те, с кем он при необходимости различным образом взаимодействует напрямую или же слышит и читает о положительном опыте знакомых. К ним относятся система образования (75% доверяют полностью или скорее доверяют), а также судебная система (64%), полиция (85%) и финская армия (76%). Вполне понятно, что человек, с которым корректно обращался полицейский при нарушении ПДД или при подаче заявления о преступлении, чей сын или дочь, или он сам отслужил в армии, где нет дедовщины и риска незаконно попасть в горячую точку, чьи дети или он сам учились в Финляндии, получили новую профессию, перспективы и работу, формирует свое доверие на основе личного опыта. И даже если где‑то происходит условный сбой, опыт самого человека или его знакомых помогает справиться с ситуацией и разрешить ее, то есть система может исправить свои ошибки.

Luottamus — miten sen käsite ymmärretään eri konteksteissa? Vaikka sana luottamus ei ole yhtä ikoninen kuin sisu, on se yksi suomalaisen mentaliteetin tärkeimmistä ominaisuuksista. Suomessa luottamus valtion instituutioihin, mediaan, poliisiin ja oikeusjärjestelmään on perinteisesti ollut korkea. Se luo sosiaalista pääomaa, jonka varaan kansalaisten ja valtion välinen vuorovaikutus rakentuu.

Luottamus on venäjäksi доверие (doverije), mutta näiden kahden sanan ja niiden merkityssisältöjen välillä on eroja. Merkityserojen juuret juontuvat suomalaisen yhteiskunnan ja entisen Neuvostoliiton maiden yhteiskuntien kehityksen eroista.

Suomessa luottamus merkitsee ennen kaikkea sitä, että yhteiskuntasopimus toimii ja sitä noudatetaan niin valtion, kuntien ja yritysten tasolla kuin myös yksittäisten ihmisten välillä. Käytännössä se tarkoittaa kansalaisten luottamusta siihen, että presidentti ei yritä asettua ehdolle kolmannelle kaudelle, vaikka enemmistö sen sallisikin, kukaan ei vaadi lahjusta palveluistaan, ei lääkäri eikä poliisi, riitatilanteessa naapuri ei ryhdy tappeluun, vaan tekee valitukset taloyhtiön kautta.

Suomalaiset eivät silti pidä yhteiskuntaansa täydellisenä. Tärkeä osa luottamusta on myös se, että yhteiskunta pystyy yleensä korjaamaan omat virheensä.

Venäjänkielisille luottamus merkitsee ennen kaikkea mahdollisuutta luottaa toiseen ihmiseen, oli kyse sitten sukulaisesta, naapurista tai presidentistä. Tämän takia venäjänkieliset pyrkivätkin usein löytämään suoran yhteyshenkilön eri virastoista, ja kaikkein vaikeimmissa tapauksissa he kirjoittavat suoraan ministereille, kansanedustajille tai jopa presidentille, eivätkä ota huomioon sitä, että ministerillä tai presidentillä ei ole oikeutta ratkaista asioita niistä päättävien tahojen ohi.

Suomessa asuvat venäjänkieliset luottavat kuitenkin osaan instituutioista. Mitä nämä instituutiot oikein ovat? Ne ovat niitä, joiden kanssa henkilö on ollut vuorovaikutuksessa välttämättömistä syistä, tai niitä, joista hän on kuullut positiivisia kokemuksia tuttaviltaan. Niihin kuuluu koulutusjärjestelmä (75 % vastaajista luottaa täysin tai melko paljon), oikeusjärjestelmä (64 %), poliisi (85 %) ja Suomen armeija (76 %). On täysin ymmärrettävää, että ihminen, jota poliisi on kohdellut asiallisesti liikennerikkomuksen tai rikosilmoituksen laadinnan yhteydessä, jonka lapsi, tai joka itse on käynyt armeijan, jossa ei ole simputusta tai riskiä joutua laittomasti rintamalle, jonka lapset tai joka itse on opiskellut Suomessa, saanut uuden ammatin, hyvät uramahdollisuudet ja työn, rakentaa luottamuksensa omiin henkilökohtaisiin kokemuksiinsa. Myös mahdollisissa ongelmatapauksissa omat tai tuttavien myönteiset kokemukset auttavat selviytymään tilanteista ja ratkaisemaan ne. Toisin sanoen, järjestelmä kykenee myös korjaamaan virheensä.

Кому отказывают в доверии?Mihin ei luoteta?

Это система здравоохранения (45%), парламент (38%), система политических партий (33%), правительство как институция, а не только в текущем составе (36%), финские СМИ (34%), и, наконец, первую строчку этого отрицательного рейтинга с большим отрывом занимает НАТО (26%).

Недоверие политической системе в этом ряду особенно характерно, потому что с большой вероятностью основывается на опыте переживания несовершенных демократических реформ 90‑х на постсоветском пространстве, только-только освободившемся от коммунистического режима. Тогда обилие свежезарегистрированных партий, нескончаемые дебаты в СМИ и череда экономических кризисов, напрямую отражавшихся на кошельках граждан, создали стойкое впечатление, что все эти партии преследуют только свою выгоду, а главная цель политика — засесть в парламенте.

Влияние такого укоренившегося недоверия русскоязычных жителей Финляндии в отношении политики, то есть демократических институций, может проявляться даже после многих лет проживания в стране и участия в местных выборах.

Этот противоречивый и травматичный постсоветский опыт отличается от опыта Восточной Европы и даже стран Балтии, где развитие демократии и многопартийной системы в 20–40‑е годы было прервано приходом коммунистических режимов. Еще более заметна разница с более чем 150-летним непрерывным опытом развития парламентаризма в Финляндии, где общество смогло постепенно преодолеть даже сильнейшую поляризацию после гражданской войны 1918 года.

Tutkimuksen mukaan Suomen venäjänkieliset luottavat vähiten terveydenhuoltoon (45 %), Suomen eduskuntaan (38 %), suomalaisiin puolueisiin (33 %), Suomen hallitukseen instituutiona (ei vain nykyisessä kokoonpanossaan, 36 %) ja mediaan (34 %). Kaikkein vähiten luottamusta herättää NATO (26 %), jonka luottamusluokitus eroaa selvästi muista instituutioista.

Poliittiseen järjestelmään kohdistuva epäluottamus korostuu tässä yhteydessä erityisesti, sillä sen taustalla ovat todennäköisesti kokemukset 90‑luvun epäonnistuneista demokraattisista uudistuksista entisissä Neuvostoliiton maissa, jotka olivat juuri irtautuneet kommunistisesta hallinnosta. Uusien puolueiden tulva, loputtomat väittelyt mediassa ja peräkkäiset taloudelliset kriisit, joiden seuraukset näkyivät suoraan kansalaisten kukkaroissa, ovat luoneet vahvan käsityksen siitä, että kaikki puolueet ajavat vain omia etujaan ja että poliitikon tärkein tavoite on tulla valituksi eduskuntaan.

Suomen venäjänkielisten keskuudessa tämänkaltainen syvään juurtunut epäluottamus politiikkaa eli demokraattisia instituutioita kohtaan voi pysyä yllä, vaikka henkilö olisikin asunut Suomessa jo pitkään ja osallistunut paikallisiin vaaleihin.

Tämä ristiriitainen ja traumaattinen neuvostoajan jälkeinen kokemus eroaa itäeurooppalaisten ja jopa Baltian maiden asukkaiden kokemuksesta, vaikka näissä maissa demokratian ja monipuoluejärjestelmän kehitys 1920–1940‑luvuilla katkesikin kommunistisen vallan nousuun. Vielä enemmän se eroaa Suomen yli 150 vuoden yhtäjaksoisen parlamentarismin kehityksestä, minkä aikana yhteiskunta on selvinnyt jopa Suomen historian vahvimmasta polarisaatiosta sisällissodan jälkeen vuonna 1918.

Доверие с двусторонним движениемLuottamus kaksisuuntaisena vuorovaikutuksena

Если принять в расчет, что для жителя Финляндии доверие — это естественная часть образа мысли, а не изолированное мнение по поводу той или иной государственной и общественной институции, то становится понятно, что при отсутствии полной включенности в это общее поле будет сложнее адаптироваться в финском обществе.

Откуда же ему взяться, если нет достаточного опыта взаимодействия в Финляндии, а применение навыков жизни, приобретенных в другой стране, нередко приправленных убеждением «люди везде одинаковы», подчас приводит к неверным шагам и недопониманию, а то и к «хождению по бюрократическим мукам»?

Доверие все же не статично. Оно развивается через опыт, диалог и участие. Мы надеемся, что эта статья станет началом большого разговора, который поможет глубже понять, какие факторы влияют на уровень доверия и как его можно укреплять в будущем. Также мы хотим обсудить, какие вопросы сегодня особенно важны для русскоговорящего сообщества в Финляндии. Для этого мы задумали целую серию статей, основанных на опросе «Русскоязычные Финляндии 2024», а также планируем организовать несколько встреч разного формата, на которых можно будет обсудить результаты и открытия, полученные в ходе исследования.

Koska suomalaiselle luottamus on luonnollinen osa mentaliteettia eikä vain erillinen mielipide yksittäisestä valtiollisesta tai yhteiskunnallisesta instituutiosta, on selvää, että ilman osallistumista tähän yhteiseen luottamuspohjaan myös yhteiskuntaan integroituminen on vaikeampaa.

Mistä luottamus voi syntyä, jos ei ole riittävää kokemusta vuorovaikutuksesta Suomessa? Jos yrittää soveltaa aiempia kokemuksiaan maasta, jossa on ollut tapana uskotella, että ihmiset ovat kaikkialla samanlaisia, se voi usein johtaa harha‑askeliin, väärinymmärryksiin ja byrokraattisiin ongelmiin.

Luottamus ei kuitenkaan ole staattista, vaan se kehittyy kokemusten, dialogin ja osallisuuden kautta. Toivomme, että tämä artikkeli loisi pohjan laajemmalle keskustelulle, jonka avulla voitaisiin paremmin ymmärtää, mitkä tekijät vaikuttavat luottamuksen tasoon ja miten sitä saadaan vahvistettua tulevaisuudessa. Haluamme myös ymmärtää, mitkä asiat ovat erityisen merkityksellisiä Suomessa asuville venäjänkielisille. Tätä varten olemme suunnitelleet Suomen venäjänkieliset 2024 ‑selvitykseen perustuvan artikkelisarjan sekä erilaisia tapahtumia, joissa on mahdollisuus keskustella tutkimuksen tuloksista ja avauksista.

Спасибо, что дочитали!Kiitos, että luit loppuun asti!

Вопрос!

Нам очень интересно, что вы думаете. Поделитесь своими мыслями — это займет всего минуту. Опрос и ваши ответы полностью анонимны.

Kysymys!

Meistä olisi tosi kiinnostavaa kuulla ajatuksiasi. Vastaaminen vie vain minuutin. Kysely ja vastauksesi ovat täysin anonyymejä.

Почему доверие по‑фински не всегда воспринимается как «своё»? – Полина Копылова, Эйлина Гусатинская – Culturalist.fi