Kuva: Saarinen, U. Lapset puistotätien hoivissa. 1955. Finnish Heritage Agency. JOKA Journalistinen kuva-arkisto. UA Saarisen kokoelma.

Kuva: Saarinen, U. Lapset puistotätien hoivissa. 1955. Finnish Heritage Agency. JOKA Journalistinen kuva-arkisto. UA Saarisen kokoelma.

Как материализовать общественно важную цель в рамках одной страны?

Считается, что формулирование конкретной мечты  позволяет целеустремленно выстраивать путь к её достижению. Это справедливо как в отношении одного индивида, так, с оговорками, и в отношении более широких амбициозных задач.

Например, если старшеклассник поставит перед собой цель стать в 50 лет Генеральным секретарем ООН, то он, изучив биографии нескольких руководителей этой международной организации, уже будет представлять, какое образование ему потребуется и как набирать необходимый опыт и выстраивать контактную сеть. Возможно, лет через 10–15 пост в ООН может для него потерять былую привлекательность, но предпринятые шаги не будут бесполезными и откроют новые перспективы.

Задачи, стоящие перед обществом, требуют долгосрочных обязательств у самых разных сторон, но ничего невозможного нет. Например, переход от иерархической сословности к государству всеобщего благосостояния стал посильной для Финляндии задачей, хотя и потребовал множества компромиссов от всех сторон.

Kuinka toteuttaa yhteiskunnallisesti tärkeä tavoite yhdessä maassa?

On järkevää sanottaa oma unelma – näin pääsee rakentamaan määrätietoisen polun saavuttaakseen tavoitteen. Tämä pätee sekä yhden ihmisen elämään että tietyllä varauksella laajemmin kunnianhimoisissa visioissa.

Esimerkiksi jos lukiolainen asettaa tavoitteeksi tulla YK:n pääsihteeriksi 50-vuotiaana, tutkittuaan useiden tämän kansainvälisen järjestön johtajien elämäkertoja hän osaa jo päättää, millaiseen koulutukseen kannattaa hakeutua ja miten voi kartoittaa tarvittavaa kokemusta rakentaakseen oikeanlaisen verkoston. Saattaa olla, että 10–15 vuoden kuluttua kyseinen pesti menettää varteenotettavan tavoitteen hohdon, mutta askeleet päämäärää kohti eivät tulee olemaan turhia ja mahdollistavat uusia saavutuksia tulevaisuudessa.

Yhteiskunnan haasteet vaativat pitkäjänteisiä sitoumuksia monilta eri tahoilta, mutta mikään ei ole mahdotonta. Esimerkiksi siirtyminen hierarkkisesta luokkayhteiskunnasta hyvinvointivaltioon onnistui Suomessa, vaikka se on vaatinut kaikilta osapuolilta monia kompromisseja.

Kuva

Лет двадцать назад в Финляндию приезжала делегация из Канады, которую возглавляла генерал-губернатор Канады Адриенна Кларксон (Adrienne Clarkson), журналистка и первая представительница азиатского происхождения на столь высоком посту. Тот визит вообще был историческим: канадцы приехали знакомить европейцев со своим опытом интеграции иммигрантов и, казалось, что нам в Финляндии страшно повезло: нет причин придумывать велосипед, так как можно адаптировать накопленный за 35 лет опыт под местные реалии.

Канадцы очень подробно описали путь осознанного перехода к многонациональному государству, делая ставку на интеграционные программы. Началось все с конца 1960-х годов, когда Канада открыла страну для граждан со всего мира, предлагая каждому приезжему поддержку и обучение, чтобы им было легко становиться канадцами. Лет через десять выяснилось, что желания самих иммигрантов становиться канадцами недостаточно, нужно, чтобы и общество было готово видеть в них канадцев, а это – отдельная задача.

Еще десять лет ушло на изучение проблемных точек и выработки программ адаптации общества к изменениям. Потребовались структурные реформы – целенаправленная работа для того, чтобы со временем демография находила отражение в любых областях и на всех уровнях. На практике это означает, что персонал школ, медицинских учреждений, полиции, судов, социальных служб, муниципальных и государственных органов, любых коммерческих структур, включая медиа, должен быть столь же разнообразен, как и проживающее там население. На первых порах это требует особого подхода к набору студентов и к рекрутингу, а также к поддержке карьерного роста на рабочих местах, но со временем это становится системой: каждый ребенок, вне зависимости от происхождения, видит множество самых разных примеров, на которые он может равняться, выбирая себе профессию. И вот обо всём этом канадская делегация с гордостью рассказывала финским чиновникам двадцать лет назад.

Noin 20 vuotta sitten Suomessa vieraili Kanadan valtuuskunta, jota johti kenraalikuvernööri Adrienne Clarkson, toimittaja ja poliitikko, ensimmäinen näin korkeassa asemassa aasialaista syntyperää oleva edustaja. Tämä vierailu oli kaikin puolin historiallinen: kanadalaiset tulivat kertomaan eurooppalaisille omista maahanmuuttajien kotoutumiskokemuksista, ja näytti siltä, että meillä Suomessa kävi todella hyvä tuuri: pyörää ei ole syytä keksiä uudelleen, sillä 35 vuoden aikana kertynyttä kokemusta voi vaan sopeuttaa paikallisiin realiteetteihin.

Kanadalaiset kuvailivat hyvin yksityiskohtaisesti, miten tiedostettu siirtyminen monikansalliseen valtioon tapahtui kotoutumisohjelman avuin. Kaikki alkoi 1960-luvun lopulla, kun Kanada avasi mahdollisuuden maahanmuuttoon laajasti ja tarjosi kaikille tulijoille tukea ja koulutusta, jotta heidän olisi helppo tulla kanadalaisiksi. Kymmenen vuotta myöhemmin selvisi, että maahanmuuttajien halu tulla kanadalaisiksi ei riitä. On välttämätöntä, että yhteiskunta on valmis näkemään heidät kanadalaisina, ja tämä osoittautui erilliseksi tehtäväksi.

Seuraavat kymmenen vuotta meni kipupisteiden tutkimiseen ja valtaväestölle suunnatun kotoutumisohjelman laatimiseen ja toteutumiseen. Tarvittiin rakenteellisia uudistuksia, jotta ajan mittaan väestörakenne heijastuisi kaikille aloille ja kaikilla tasoilla. Käytännössä se tarkoitti, että koulujen, terveyden- ja sosiaalihuollon, poliisin, tuomariston, kunnan ja valtion virastoissa ja yleisesti yrityksien mukaan lukien median henkilöstön olisi oltava yhtä moninaista kuin siellä asuvan väestön. Aluksi tämä edellyttää erityistä lähestymistapaa opiskelijavalinnoissa, rekrytoinnissa sekä urakehityksen tukemisessa työpaikoilla, mutta ajan myötä tästä tulee uusi normaali: jokainen lapsi taustasta riippumatta näkee monia erilaisia esimerkkejä keneen samaistua, kun valitsee itselle elämänpolkunsa. Näistä asioista kanadalainen valtuuskunta ylpeästi kertoi suomalaisille virkamiehille 20 vuotta sitten.

Kuva: Pietinen, k. helsinkiläisen lastentarhan lapset kirjoittamista harjoittelemassa. 1937. Finnish Heritage Agency. Historian kuvakokoelma. Pietisen kokoelma.

Kuva: Pietinen, k. helsinkiläisen lastentarhan lapset kirjoittamista harjoittelemassa. 1937. Finnish Heritage Agency. Historian kuvakokoelma. Pietisen kokoelma.

Тогда, повторимся, казалось, что нам, в Финляндии, повезло, ведь выстраивать структурную работу с иммигрантами в момент, когда в стране всего 2% иноязычного населения, гораздо легче – можно предупредить возникновение многих проблем. Через 10 лет соотношение стало 96/4, а спустя еще 10 лет – уже 92/8, но до сих пор предпочтение отдается специальным дополнительным услугам для иммигрантов (самое традиционное – привлечение переводчика), а не целенаправленной работе над тем, чтобы 7–8% персонала в любом учреждении могло обслуживать клиентов не только на финском, (шведском) и английском языке, но и на своем родном, сохраненном и поддержанном с рождения. Пока встретить такого специалиста – скорее, редкость, чем норма. Это значит, что не только дети в семьях иммигрантов редко видят вдохновляющие примеры, но и для общества его многообразие не стало пока нормой, повседневностью.

Toistakaamme: silloin tuntui, että meillä Suomessa oli onnea, koska rakennemuutoksien tekeminen maahanmuuttotyössä on paljon helpompaa, kun vieraskielisten väestöosuus on ainoastaan 2%. Tuolloin on mahdollista ennakoida haasteita ja estää monien ongelmien synty. Kymmenen vuoden kuluttua suhdeluvusta tuli 96/4, seuraavien 10 vuoden jälkeen jo 92/8. Edelleen etusijalle laitetaan erityisiä lisäpalveluita maahanmuuttajille (perinteisimpänä tulkkauksen järjestäminen) sen sijaan, että panostaisimme määrätietoiseen työhön ja varmistaisimme, että 7–8 prosenttia laitoksen henkilöstöstä voisi palvella asiakkaita molempien kotimaisten ja englannin kielen lisäksi myös äidinkielellään, jota syntymästä asti häntä autettiin säilyttämään. Toistaiseksi tällaisen asiantuntijan tapaaminen esimerkiksi, jos ihminen on vasta muuttanut Suomeen, on enemmän harvinaisuus kuin normi. Maahanmuuttajaperheiden lapset jäävät paitsi inspiroivista esikuvista eikä yhteiskunnan monimuotoisuus ole osa arkielämää.

Да, двадцать лет назад знакомство с канадским опытом не стало той самой мечтой для общества. Но ничто не мешает помечтать сегодня, что в 2050 году каждый пятый полицейский, судья, учитель, ректор, директор какой угодно институции будет многоязычным финном, имеющим корни не только в Финляндии.

Tutustuminen kanadalaiseen kokemukseen 20 vuotta sitten ei siis kasvanut täällä yhteiskunnalliseksi unelmaksi. Silti mikään ei estä meitä haaveilemasta, että vuonna 2050 joka viides poliisi, tuomari, opettaja, rehtori, minkä tahansa instituution työntekijä aina johtajaan asti on monikielinen suomalainen, jolla on juuret myös Suomen rajojen ulkopuolella.

Для этого нужно уже сегодня следить, чтобы все без исключения дети с детского сада получали поддержку с тем, чтобы их школьный путь давал широчайшие возможности каждому, а также позволял сохранять и развивать самые разные навыки. В этом случае дети из иммигрантских семей, наравне с поддержкой родного языка родителей, будут учить финский как родной – сразу, как только это будет возможно, даже если семья переехала не так давно, потому что вся система воспитания и образования будет стремиться к этому. Учителя по всем предметам будут иметь время и ресурсы на индивидуальный подход к каждому ученику, вундеркинду и неуспевающему. И специалисты по профессиональной ориентации школьников научатся поддерживать амбиции учеников вне зависимости от их происхождения, а приемные комиссии учебных заведений следующих ступеней – учитывать многообразие общества, которому требуются очень разные специалисты.

Этот же критерий поможет при поиске персонала во всех областях. В итоге, в выигрыше будет все общество в целом, потому что поводов для социальной напряженности будет гораздо меньше, а доверия и веры в будущее – больше.

Se vaatii meiltä jo tänään toimenpiteitä: lapsia jo päiväkodista asti täytyy tukea niin, että heidän koulupolkunsa antaa jokaiselle rajattomasti laajat mahdollisuudet sekä mahdollistaa erilaisten taitojen ylläpitämisen ja kehittämisen. Näin maahanmuuttajaperheiden lapset saavat tukea sekä oman äidinkielensä säilyttämiseen että pääsevät oppimaan suomea äidinkielenään – mahdollisimman pian, vaikka perhe olisi muuttanut Suomeen vain vähän aikaa sitten, koska koko kasvatus- ja koulutusjärjestelmä pyrkii siihen, että kaikilla lapsilla Suomessa olisi vahva suomen kielen taito. Kaikkien oppiaineiden opettajilla on oltava aikaa ja resursseja yksilölliseen lähestymistapaan jokaisen oppilaan kohdalla, on hän sitten huippusuorittaja tai heikosti pärjäävä yksilö. Opinto-ohjaajien pitäisi osata rohkaista oppilaita heidän alkuperästään riippumatta asettamaan kunniahimoisia tavoitteita. Myös seuraavan asteen oppilaitosten opiskelijavalinnat on tehtävä ottamalla huomioon yhteiskunnan monimuotoisuus, mikä vaatii hyvin erilaisia asiantuntijoita.

Samanlainen lähestymistapa auttaa etsimään henkilöstöä kaikilla aloilla. Se hyödyntää koko yhteiskuntaa, koska sosiaalisille jännitteille tulee olemaan paljon vähemmän syytä, mutta luottamusta ja uskoa tulevaisuuteen enemmän.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland