
Святая Люсия: тёмное прошлое и светлое настоящееPyhä Lucia: pimeä menneisyys, valoisa nykyhetki
История дня Cвятой Люсии и интервью с Люсией 2023 года Мадлен Аморосо.
Lucian päivän historiasta ja vuoden 2023 Lucia‑neidon, Madeleine Amoroson haastattelu.
Меня всегда восхищало, как финны противостоят затяжной и темной зиме. Все говорят, что в Финляндию надо приезжать летом, но декабрь, на самом деле, моё любимое время в Хельсинки. Город озаряется огнями, украшается к Рождеству. Причём речь не только о магазинах и центральных улицах. В каждом окне можно увидеть огонёчки и лампочки. И от этого всегда становится теплее на душе. Кажется, жители Финляндии следуют примеру амбассадора света и радости – Святой Люсии. Её коронация 13 декабря призвана скрасить наиболее мрачные дни зимы. После коронации Люсия спускается по ступеням Кафедрального cобора и возглавляет процессию, шествующую по городу. Каждый год к Люсии присоединяются тысячи зрителей, и это, несомненно, самое волшебное событие сезона.
Minua on aina kiehtonut, miten suomalaiset vastustavat pitkää ja synkkää talvea. Kaikki sanovat, että Suomeen pitäisi tulla kesällä, mutta joulukuu on itse asiassa suosikkiaikani Helsingissä. Kaupunki valaistaan ja koristellaan jouluksi. Eikä kyse ole vain kaupoista ja keskustan kaduista. Jouluvaloja ja kynttilöitä näkee jokaisessa ikkunassa. Siitä tulee lämpöinen olo. Näyttää siltä, että Suomen kansa seuraa valon ja ilon lähettilään Pyhän Lucian esimerkkiä. Hänen kruunajaisensa 13. joulukuuta on tarkoitettu kirkastamaan kaikkein pimeimpiä talvipäiviä. Kruunajaistensa jälkeen Lucia laskeutuu alas Tuomiokirkon portaita ja johtaa kulkuetta läpi kaupungin. Joka vuosi tuhannet yleisön jäsenet liittyvät Lucian seuraan. Se on epäilemättä joulunajan taianomaisin tapahtuma.

За красивыми волшебными сказками нередко скрывается довольно брутальная оригинальная версия их текста. Например, история про старшую сестру Золушки, которая, чтобы влезть в заветную туфельку, отпилила себе на ноге большой палец. Или про мачеху Белоснежки, которая не просто хотела убить свою очаровательную падчерицу, но и съесть её внутренности. Так и с Люсией: без элементов хоррора не обошлось.
Kauniiden satujen takaa paljastuu tuon tuosta varsin raadollinen alkuperäinen versio tekstistä. Vaikkapa tarina Tuhkimon vanhemmasta sisarpuolesta, joka leikkasi pottuvarpaansa irti saadakseen jalkansa mahtumaan lasikenkään. Tai Lumikin paha äitipuoli, joka halusi tappaa ihastuttavan tytärpuolensa ja kaiken lisäksi syödä hänen sisäelimensä. Niin ikään Lucian tarina on täynnä kauhun elementtejä.
По легенде она родилась на Сицилии, в Сиракузах в знатной семье в 283 году. Когда девушка подросла, семья захотела выдать её замуж. Но христианка Люсия решила посвятить себя Богу и дала обет безбрачия. Отвергнутый жених стал преследовать девушку. Люсия посчитала, что всё дело в её красивых глазах, очаровавших горе‑жениха. И выколола их. Спокойно: Бог оценил её преданность и глаза вернул. Но префекта Сиракуз это не впечатлило, и он потребовал, чтобы Люсия принесла жертву римским богам. Девушка ответила, что уже принесла жертву, отдав всё своё имущество вдовам, сиротам и паломникам. После чего её решили казнить. И у них это получилось, пусть и не с первой попытки. Сжечь Люсию не вышло. Так что согласно легенде, несостоявшийся жених пронзил её тело мечом. Спустя время Люсию причислили к лику святых католической церкви.
Legendan mukaan Lucia syntyi ylhäiseen perheeseen Sisilian Syrakusassa vuonna 283. Kun neito oli varttunut, hänen perheensä ryhtyi naittamaan häntä. Kristitty Lucia oli kuitenkin päättänyt antaa itsensä kokonaan Jumalalle ja vannoi pysyvänsä naimattomana. Rukkaset saanut sulhanen alkoi vainota neitoa. Lucia ajatteli, että kaikkeen olivat syynä hänen kauniit silmänsä, jotka olivat lumonneet epäonnisen kosijan. Niinpä hän puhkaisi ne. Ei kuitenkaan syytä huoleen, sillä Jumala piti neidon uskollisuutta arvossa ja palautti hänelle silmänsä. Syrakusan käskynhaltijaa tämä ei kuitenkaan tyydyttänyt, ja hän vaati Luciaa uhraamaan roomalaisille jumalille. Neito vastasi, että oli jo kantanut uhrinsa annettuaan koko omaisuutensa leskille, orvoille ja pyhiinvaeltajille. Sen jälkeen Lucia päätettiin surmata. Se heiltä ei kuitenkaan onnistunut, ainakaan ensi yrittämällä. Luciaa ei voitu polttaa. Niinpä legendan mukaan turhautunut sulhasmies lävisti hänen ruumiinsa miekalla. Eikä aikaakaan, kun Lucia liitettiin katolisen kirkon pyhien joukkoon.

Считается, что впервые «обновлённая» Люсия появилась на одном из шведских праздников в 1760‑х годах. А в 1893 году состоялось её первое выступление в музее под открытым небом Скансен в Стокгольме. С началом XX века событие стало набирать популярность. В 1930 году первое шествие Люсии прошло и в Хельсинки, а с 1949 года начались сопутствующие празднику кампании по сбору средств.
On arvioitu, että «päivitetty versio» Luciasta olisi ilmestynyt ruotsalaisiin juhlamenoihin ensimmäistä kertaa 1760‑luvulla. Vuonna 1893 puolestaan nähtiin hänen ensiesiintymisensä Skansenin ulkoilmamuseossa Tukholmassa. 1900-luvun alusta lähtien tapahtuma alkoi nauttia suosiota. Ensimmäinen Lucia-kulkue nähtiin Helsingissä vuonna 1930 ja vuonna 1949 juhlan yhteydessä on järjestetty hyväntekeväisyyskeräyksiä.

Это – главное содержание праздника. Цель Люсии не только принести свет, внешний и внутренний. Это ещё и реальная помощь семьям, которые оказались в трудном положении. Здесь можно подробно изучить, кому и как помогает кампания Люсии, а заодно и присоединиться. А ещё она и её хор отправляются в, скажем так, гастрольный тур. Это порядка ста мест за сезон – дома престарелых, больницы, детские сады и разные компании.
Каждый год выбирается новая Люсия. Сотни девушек, можно сказать, проходят кастинг и отбираются народным голосованием. Для многих стать Люсией года – мечта с детства. Важное условие – умение петь, а ещё прошествовать с короной из настоящих свеч.
Финской Люсией 2023 стала Мадлен Аморосо, она родом из Хельсинки. Мы встретились с ней незадолго до церемонии в Кафедральном соборе – перед очередным занятием по хоровому пению.
Se on juhlan keskeisintä sisältöä. Lucian tarkoituksena ei ole ainoastaan tuoda valoa, ulkoista ja sisäistä. Hän tuo myös konkreettista apua perheille, jotka ovat vaikeassa tilanteessa. Kampanjan verkkosivuilta voi tutkia tarkemmin, ketä ja miten Lucia auttaa, ja samalla voi liittyä mukaan. Lisäksi Lucia ja hänen kuoronsa tekevät suoranaisen kiertueen. Joulunaikaan he vierailevat noin sadassa paikassa – vanhainkodeissa, sairaaloissa, päiväkodeissa ja monissa firmoissa.
Joka vuosi valitaan uusi Lucia. Lukuisat tytöt osallistuvat niin sanotusti karsintoihin, ja voittajat valitaan kansanäänestyksellä. Monet haaveilevat jo lapsesta asti pääsevänsä jonain vuonna Luciaksi. Oleellinen vaatimus laulutaito – sen lisäksi pitää osata astella ylväästi oikeista kynttilöistä tehty kruunu päässään.
Suomen Lucia 2023 on Madeleine Amoroso Helsingistä. Tapasimme hänen kanssaan muutamaa päivää ennen varsinaista seremoniaa, kun alkamassa olivat toiset kuoroharjoitukset.

CL: Мадлен, поздравляем! Расскажи, каково это стать Люсией‑2023?
MA: Было совершенно нереально узнать, что выбрали именно меня. Я всю свою жизнь каждый год наблюдала, как Люсия спускается по лестнице, а теперь это буду я. Я очень счастлива.
CL: Ты впервые подала заявку на участие в отборе?
MA: Да, представляете, это был мой первый раз.
CL: Paljon onnea, Madeleine! Kerro, miltä tuntuu olla vuoden 2023 Lucia?
MA: Oli ihan epätodellista kuulla, että juuri minut valittiin. Olen koko pienen ikäni ajan joka vuosi seurannut, kuinka Lucia laskeutuu portaita, ja tällä kertaa se olen minä itse. Olen tosi onnellinen.
CL: Oliko tämä ensimmäinen kerta, kun osallistuit karsintoihin?
MA: Usko tai älä, tämä oli minulle ensimmäinen kerta.
CL: Как ты готовилась к отбору?
MA: Нам нужно было заполнить анкету, отправить своё фото и видео, где мы рассказываем о себе и поём. Я выбрала шведскую песню о любви, которую я уже исполняла в музыкальной школе. В остальном больше никак не готовилась.
CL: После нашего разговора у тебя занятия хоровым пением. А что еще входит в подготовку новоизбранной Люсии и её хора?
MA: Нужно сшить платье и подогнать корону. А еще я должна научиться ходить с ней, потому что она довольно тяжелая. Я не шучу! Мне приходится привыкать к ней. Сейчас у меня много интервью и других встреч, связанных с грядущими выступлениями. Мне нужно быть в курсе всего этого. Но по большей части это репетиции хора, которые проходят почти каждый день. Причём хор занимается больше, чем я. Так что мне приходится навёрстывать. В общем, много всего происходит, но это очень весело. Мне помогает и то, что несколько лет назад я уже была в составе хора. Я видела, что нужно делать и сколько времени это занимает. Так что пусть в этот раз всё и по‑другому, я ко всему этому готова.
CL: Kuinka sinä valmistauduit karsintoihin?
MA: Meidän piti täyttää kysymyslomake, lähettää oma valokuva ja video, jolla kerroimme itsestämme ja lauloimme. Valitsin ruotsalaisen rakkauslaulun, jota olin jo esittänyt musiikkikoulussa. Sitä lukuun ottamatta en valmistautunut yhtään mitenkään.
CL: Tämän haastattelun jälkeen sinulla on kuoroharjoitukset. Mitä muita valmisteluita vastavalitun Lucian ja hänen kuoronsa pitää tehdä?
MA: Pitää ommella mekko ja sovitella kruunua. Sitten pitää vielä opetella kävelemään sen kanssa, sillä se on aika raskas. Eikä se ole vitsi! Minun pitää totutella siihen. Tällä hetkellä minulla on paljon haastatteluja ja muita tapaamisia, jotka liittyvät tuleviin esiintymisiini. Minun pitää olla kartalla kaikesta siitä. Enimmäkseen on kuitenkin näitä kuoroharjoituksia, joita pidetään melkein joka päivä. Kaiken lisäksi kuoro ehtii harjoitella enemmän kuin minä. Niin että minun pitää kuroa muita kiinni. Kaikenlaista on tosiaan meneillään, mutta se on tosi kivaa. Minua auttaa myös se, että muutama vuosi sitten olin itse mukana kuorossa. Silloin näin, mitä pitää tehdä ja kuinka paljon siihen menee aikaa. Vaikka koko valmistumisprosessi meneekin tällä kertaa ihan eri tavalla, niin olen valmis siihen kaikkeen.

CL: А была ли серьёзная конкуренция среди участниц отбора? Как складывались твои отношения с ними и другими участницами хора?
MA: О нет, что Вы! Все девочки очень милые. Я была удивлена, насколько хорошие отношения у нас со всеми девушками в отборе. Мы все помогали друг другу и здорово общались. И я очень рада, что три девушки теперь тоже участвуют в хоре. Они очень поддерживают меня и очень рады. Кроме того, здесь не до конкуренции, ведь мы занимаемся одним делом. В первую очередь, всё это ради благотворительности.
CL: А как ты отвечаешь себе на вопрос, почему выбрали именно тебя?
MA: О, я думаю, что самое важное – это быть настоящим и искренним с другими. И я думаю, что мне это удаётся.
CL: Entä oliko kilpailu ehdokkaiden kesken kovaa? Millaiset välit sinulla on ollut heihin tai toisiin kuorolaisiin?
MA: Ehei, päinvastoin! Kaikki ovat olleet tosi mukavia. Olin yllättynyt, miten hyvät keskinäiset suhteet meillä oli karsintojen aikana. Kaikki auttoivat toinen toistaan ja tekivät tuttavuutta. Olen tosi iloinen, että kolme kilpakumppaniani laulaa nyt kuorossa. He kannustavat minua ja ovat tosi hyvillään. Meillä ei ole mitään syytä kilpailla, koska me teemme tätä yhdessä. Tämä on ensisijaisesti hyväntekeväisyyttä.
CL: Entä kuinka olet selittänyt itsellesi, miksi juuri sinut valittiin?
MA: No, minun mielestäni kaikkein tärkeintä on olla aito ja rehellinen muille. Ja tuntuu, että minulta se luonnistuu.
CL: Как ты думаешь, почему для финских и шведских девушек вообще так важно стать новой Люсией?
MA: Я думаю, что многие девочки с детства любят Люсию. Это большая семейная традиция – пойти и послушать, как она поёт, а потом спускаться по лестнице. Так было и со мной. Но важно и то, что у этого праздника есть ещё и очень важная цель – благотворительность и помощь семьям, которые в ней нуждаются. Так что это во всех отношениях значимое событие.
CL: Но у тебя, помимо прочего, есть и своя личная связь с Люсией, ведь твои бабушка и дедушка родом из Италии, страны, к которой восходит эта традиция. Как они отреагировали на эту новость?
MA: О, они были в восторге. А еще я узнала, что моя бабушка была Люсией в своей маленькой деревушке в Сицилии, когда ей было 7 лет. Я раньше об этом не знала. Тем дороже эта победа для меня!
CL: Mitä luulet, mistä johtuu, että Luciaksi pääseminen on niin tärkeää suomalaisille ja ruotsalaisille tytöille?
MA: Luulen, että moni tyttö on ihastunut Luciaan jo lapsena. Monessa perheessä on tapana käydä kuuntelemassa, kun hän laulaa, ja sitten astella alas portaita. Niin se meni minullakin. Tärkeä on myös se, että juhlalla on merkityksellinen päämäärä – hyväntekeväisyys ja apu perheille, jotka sitä tarvitsevat. Tämä on monessa suhteessa merkittävä tapahtuma.
CL: Sinulla on kaiken lisäksi myös oma henkilökohtainen yhteys Luciaan, sillä sinun isovanhempasi ovat kotoisin Italiasta, maasta, josta koko perinne on alkanut. Kuinka he reagoivat uutiseen?
MA: Oi, he olivat haltioissaan. Sain vieläpä tietää, että mummoni oli 7‑vuotiaana ollut Luciana omassa pienessä kotikylässään Sisiliassa. Kuulin siitä vasta nyt. Tästä voitosta tuli minulle sitäkin kalliimpi!
CL: В этот раз рождественский сезон у тебя будет насыщен выступлениями и благотворительными поездками. А как ты обычно проводишь декабрь и празднуешь Рождество?
MA: Если честно, я очень люблю Рождество. Помимо того, что мы не пропускаем шествие 13 декабря, я очень люблю бывать на рождественских ярмарках. За день до Рождества мы с папой и братом ходим покупать ёлку, а потом все вместе её украшаем. Да, немного поздновато, но так уж у нас сложилось. На утро мы всегда едим рождественскую кашу, открываем подарки, и ходим на кладбище. А вечером с родственниками устраиваем большой рождественский ужин. И кстати, после нашего Рождества мы отмечаем ещё и итальянское. На столе традиционные праздничные блюда, вроде тортеллини с бульоном и пирога с изюмом – панеттоне.
Я надеюсь, что у всех будет прекрасное Рождество и они продолжат сохранять свои традиции. Все смогут начать 2024 год хорошо и в атмосфере спокойствия, а ситуация в мире станет лучше для всех.
CL: Tällä kertaa joulunalusaikasi tulee olemaan täynnä esityksiä ja hyväntekeväisyysmatkoja. Mutta miten sinä yleensä vietät joulukuun ja juhlit joulua?
MA: Jos totta puhutaan, minä rakastan joulua. Sen lisäksi, että meillä on tapana osallistua kulkueeseen 13. joulukuuta, minä tykkään käydä joulumarkkinoilla. Päivää ennen joulua käyn isän ja velipojan kanssa ostamassa kuusen ja koristelemme sen yhdessä. Se pitäisi hoitaa aikaisemmin, mutta näin meillä on ollut tapana. Aamulla me syömme joulupuuroa, availemme lahjoja ja käymme hautausmaalla. Illalla taas järjestetään iso jouluateria sukulaisten kanssa. Meidän joulumme jälkeen me muuten juhlimme vielä italialaistakin. Pöydässä on perinteisiä juhlaruokia, kuten tortelliineja liemen kera ja rusinakakkua – panettonea.
Toivon, että kaikilla olisi ihana joulu ja että he vaalisivat omia perinteitään. Niin että kaikki saisivat aloittaa vuoden 2024 mukavasti ja rauhan vallitessa, ja maailman tilanne olisi parempi kaikille.
Перевод: Рику Тойвола
Suomennos: Riku Toivola