ЯзыкKieli

Статьи о финском языке. Artikkelit suomalaisesta muotoilusta.

Модная Финляндия / Suomi muodissa
Lari Kotilainen

Модная ФинляндияSuomi muodissa

Зачастую создается впечатление, что в Финляндии английский – залог успеха. По крайней мере, если вы хотите что-то продать, забудьте финский. Финским брендам подбирают английские названия или разрабатывают англоязычные рекламные слоганы, даже при ориентации только на внутренний финский рынок.Usein tuntuu, että Suomessa trendikkyyden tae on englannin kieli. Ainakin, jos haluaa myydä jotakin, kannattaa unohtaa suomi. Suomalaisillekin brändeille on annettu englanninkielinen nimi tai vähintään mainoslause, vaikka markkinat olisivat ihan supisuomalaiset.

Кто владеет финским языком? / Kuka omistaa suomen kielen?
Lari Kotilainen

Кто владеет финским языком?Kuka omistaa suomen kielen?

Финский язык волнует финское государство. Языковые исследования и преподавание поддерживаются из госбюджета. Но, подчиняясь решениям государства, является ли финский язык его собственностью?Suomen kieli kiinnostaa Suomen valtiota. Kielentutkimusta ja -opetusta tuetaan julkisin varoin. Onko suomen kieli siis todella Suomen valtion omaisuutta, sen päätäntävallan alainen?

О ценности языка / Kielen arvo
Polina Kopylova

О ценности языкаKielen arvo

Язык создает и одновременно вбирает в себя образ народа, страны, государства. И вокруг этого образа возникают общие для страны, ее народа и языка их добрая слава и обаяние. А что будет, если этот образ народа, страны и государства превратится в собственную противоположность?Kieli luo ja samalla imee itseensä kansan, maan ja valtion kuvan. Siitä kuvasta kumpuavat aikojen saatossa niin maan ja kansan kuin kielenkin maine ja karisma. Mitä jos tämä kansan, maan ja valtion kuva kääntyy omaksi irvikuvakseen?

Есть ли здесь хорошие детки? / Onko täällä kilttejä lapsia?
Lari Kotilainen

Есть ли здесь хорошие детки?Onko täällä kilttejä lapsia?

О самой важной рождественской фразе для каждого ребенка. Jokaisen lapsen joulun tärkeimmistä sanoista.

Трасса горяча / Moottoritie on kuuma
Lari Kotilainen

Трасса горячаMoottoritie on kuuma

Финский панк был наполнен не только бунтом и сопротивлением системе, но и романтикой странствий. Хорошим примером может служить известный, наверное, каждому финну Пелле Мильоона, который пел в своем хите: «Сестра, я бы хотел остаться, но трасса горяча».Suomi-punk ei ollut vain kapinaa ja systeeminvastustusta, vaan myös kulkuriromantiikkaa. Hyvä esimerkki on lähes kaikkien suomalaisten tuntema Pelle Miljoona, joka lauloi hitissään ”sisko tahtoisin jäädä, mutta moottoritie on kuuma”.

Nyhtökaura и сложные слова / Nyhtökauraa ja muita uusia yhdyssanoja
Lari Kotilainen

Nyhtökaura и сложные словаNyhtökauraa ja muita uusia yhdyssanoja

Как финский язык справляется с новыми понятиями, связанными с экологией?Kuinka suomi pärjää uusien ekologiaan liittyvien käsitteiden kanssa?

Не все муми-тролли в долине / Ei ole kaikki muumit laaksossa
Lari Kotilainen

Не все муми-тролли в долинеEi ole kaikki muumit laaksossa

Лари Котилайнен объясняет значение финской идиомы.Lari Kotilainen selittää suomenkielistä sanontaa.

Copyright © 2023 Cultura-Säätiö. Lintulahdenkatu 10, 00500 Helsinki, Finland